|
Samþykktir ICOM
Á
allsherjarþingi alþjóðaráðs
safna í Vínarborg í ágúst 2007
voru viðteknar nýjar samþykktir. Þær
hafa enn ekki verið þýddar og birtast því
hér á ensku.
Neðar á síðunni eru eldri samþykktir
á íslensku. -
Lesa -
Approved
in Vienna (Austria) - August 24, 2007.
Introduction
The
Statutes of the International Council of Museums (hereinafter
referred to as “ICOM”) is the basic document of the
Organisation. The internal Rules of ICOM, and the Code of Ethics
define and complete these Statutes
The
practices of ICOM must be based on honesty, fairness and mutual
respect, as well as service to the international museum community.
The
objectives of ICOM are (i) to promote the establishment, development
and professional management of museums, (ii) and to advance knowledge
and understanding of the nature, function and role of museums.
ICOM
establishes ethical standards which must be adopted and respected
by museums and museum professionals. It organises co-operation
and mutual assistance between museums and between museum professionals.
It represents, advances, and disseminates knowledge in museology
and other disciplines related to studies in museology and/or the
management and activities of museums.
Article
1 - Name, Legal Status, Location, Duration and Fiscal Year
Section
1. Name. The name of the Organisation is the
International Council of Museums (ICOM). Use of the name and acronym
is restricted to functions authorised by and for the benefit of
the Organisation and its members.
Section
2. Legal Status. Established in 1946, ICOM is
a non-profit organisation subject to French legislation (the 1901
law on associations) and a non-governmental organisation maintaining
formal relations with the United Nations Educational, Scientific
and Cultural Organisation (UNESCO) and having a consultative status
with the United Nations Economic and Social Council.
Section
3. Location. The registered office of ICOM is
Maison de l’UNESCO, 1 rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15,
France. The location may be modified by a decision of the Executive
Council.
Section
4. Duration of the Mandate. The duration of ICOM
shall be indefinite.
Section
5. Fiscal Year. The fiscal year begins on 1st
January and ends on 31st December of each year.
Article
2 - Mission and Purpose
Section
1. Mission. ICOM is the international organisation
of museums and museum professionals which is committed to the
conservation, continuation and communication to society of the
world's natural and cultural heritage, present and future, tangible
and intangible.
Section
2. Purpose. ICOM establishes professional and
ethical standards for museum activities, makes recommendations
on such issues, promotes training, advances knowledge and raises
public cultural awareness through global networks and co-operation
programmes.
Article
3 - Definition of Terms
Whenever
used in these Statutes, the following terms, beginning with a
capital letter, will bear the meaning defined in this article,
without any distinction when used in the singular or the plural.
Section
1. Museum. A museum is a non-profit, permanent
institution in the service of society and its development, open
to the public, which acquires, conserves, researches, communicates
and exhibits the tangible and intangible heritage of humanity
and its environment for the purposes of education, study and enjoyment.
Section
2. Institutions recognised by ICOM. The Executive
Council, after seeking the advice of the Advisory Committee, may
recognise other institutions as having some or all of the characteristics
of a Museum.
Section
3. Museum Professionals. Museum professionals
include all the personnel of museums, or institutions qualifying
as museums in accordance with the definition in Article 3, Section
1 & 2, and training and research institutions which are beneficialto
museum activities, having received specialised training, or possessing
an equivalent practical experience, in any field relevant to the
management and activities of a museum, as well as independent
persons respecting the ICOM Code of Ethics for Museums and working
for and with museums, but not involved in promoting or dealing
with any commercial products and equipment required for museums
and their services.
Section
4. Member in Good Standing. An ICOM member in
good standing is a person (or an institution) whose request for
membership to ICOM has been accepted under the conditions definedin
Article 4, Section 2 of these Statues, and has paid the annual
membership fee (dues) at the time and in the amount determined
by the Executive Council.
Section
5. State. For the purposes of establishing National
Committees, a State is defined as a self-governing country which
is a member of the United Nations or any of its Specialised Agencies,
or is a party to the Statutes of the International Court of Justice.
Article
4 - Membership
Section
1. Members. Membership shall be open to Museums,
Institutions recognised by ICOM and Museum Professionals, and
such other persons or institutions considered to be beneficial
for the advancement of the museum community.
All
persons eligible for membership shall indicate to ICOM that they
wish to become Members, that they accept and will comply with
the ICOM Code of Ethics for Museums, and shall complete the application
form to request membership.
Membership
in ICOM shall not be available to any person or institution (including
its employees) which trades (buys or sells for profit) cultural
property including works of art, natural and scientific specimens,
taking into consideration national legislations and international
conventions. This disqualification applies to persons or institutions
engaged in an activity which could cause a conflict of interest.
Section
2. Approval of Membership. National Committees
shall forward the application form and annual subvention of new
members to the ICOM Secretariat as soon as possible.
Only
Honorary Members, as defined below in Section 3 of this Article,
are exempt from this review process. Their candidacy is proposed
by the Executive Council to the General Assembly, which decides
to accept or reject it, by a simple majority.
Section
3. Categories of Membership.
i.
Individual Members – Museum professionals, as defined in
Article 3, still working or retired, or other persons who, because
of their experience or professional services rendered to ICOM,
are eligible to become individual members.
ii. Institutional Members — Museums or other institutions
complying with the definition of a museum.
iii. Student Members — Persons enrolled in museum-related
academic programmes may be proposed for admission to this category
of membership by a National Committee.
iv. Honorary Members — Persons who have rendered exceptional
services to the international museum community or to ICOM.
iiv. Supporting Members — Persons or institutions providing
substantial financial or other assistance to ICOM because of an
interest in museums and international co-operation between museums.
Section 4. Termination of Membership. Membership
of ICOM may be discontinued by voluntary withdrawal or by a decision
of the Executive Council for one of the following reasons:
i.
Change of professional status;
ii. Breach of professional ethics;
iii. Actions considered to be substantially incompatible with
the objectives of ICOM;
iv. Non-payment of fees after formal notice of the payment due.
Article 5 - Annual Membership
Fee
Section
1. Amount and Payment of the Membership Fee.
Each Individual, Institutional, Student, and Supporting Member
of ICOM shall pay an annual membership fee (dues) at a rate recommended
by the Executive Council and approved by the General Assembly.
Every
year, the Executive Council shall announce the amount of the annual
membership fee for the following year. The National Committee
shall forward the membership fees to the Secretariat by June
30th, which will process in the month following receipt.
Section
2. Period Covered by the Membership Fee. The annual membership
fee shall cover the calendar year in question.
Article
6 - Membership Privileges
Section
1. Membership Card. Individual Members in good
standing receive a membership card that grants them special privileges
as determined by ICOM.
Section
2. Right to Seek Election. Individual Members
in good standing, and representatives of Institutional Members
in good standing, can stand for election (i) to the Executive
Council (see Article 14, Section 5), (ii) as the Chairperson or
Vice-Chairperson of the Advisory Committee (see Article 14, Section
3) or (iii) for the elected functions of a National Committee,
an International Committee or a Regional Alliance.
Section
3. Designated Representatives. Institutional
Members can designate three (3) persons to represent them on National
Committees and International Committees, as well as at the General
Conference and General Assembly.
Section
4. Student Participation. Student Members may
participate in the activities of National and International Committees,
and may also attend and participate in General Conferences and
General Assemblies, but they may not vote or stand for an office
in ICOM.
Section
5. Special Status. Honorary and Supporting Members
are entitled to membership rights and privileges but may not hold
an elected office in ICOM.
Article
7 - Voting Rights
Section
1. Voting Rights. The voting rights of Individual
and Institutional Members at the General Assembly and for the
election of the Executive Council are prescribed in the following
sections of this Article, Article 10, Sections 2, 3 and 6, as
well as Article 14, Section 5, in the case of meetings of the
Advisory Committee; members present during voting may not have
more than one proxy.
Section
2. Committee Vote. Each National and International
Committee has the right to designate five (5) of its members (individual
members or designated representatives of institutional members)
to vote on its behalf on matters coming before the General Assembly.
Section
3. Affiliated Vote. Each Affiliated Organisation
has the right to designate three (3) of its members (individual
members or designated representatives of institutional members)
to vote on its behalf on matters coming before the General Assembly.
Section
4. Non-Voting Members. Student, Supporting and
Honorary Members shall not have the right to vote at the General
Assembly of ICOM.
Article
8 - Components of ICOM
ICOM
is composed as follows:
General
Assembly
Executive Council
President
Two Vice-Presidents
Treasurer
At-Large (ordinary) Members
Advisory Committee
National Committees
National Correspondents
International Committees
General Conference
Regional Alliances
Affiliated Organisations
Operational Secretariat
UNESCO-ICOM Museum Information Centre
Article 9 - Governance Structure
The
primary authority of ICOM resides through its Members.
The
Executive Council, composed of officers and at-large (ordinary)
Members elected by the General Assembly, is responsible for the
managerial aspects of ICOM.
The
Advisory Committee, composed of Chairpersons of National and International
Committees and Regional Alliances and Affiliated Organisations,
has an advisory role to represent its membership in the activities
of ICOM.
Article
10 - General Assembly
Section
1. Authority: The General Assembly is the legislative
body of ICOM.
Section
2. Members: The General Assembly consists of
all individual, student, supporting, and honorary members and
the designated representatives of institutional members. Only
individual members and representatives of institutional members
who have been designated as voting delegates by National Committees,
International Committee and Affiliated Organization in accordance
with Section1 1, 2, and 3 of Article 7 have the right to vote
at the General Assembly of ICOM.
Section
3. Meetings: Ordinary General Assembly - The
General Assembly will hold an ordinary session at least once a
year at the time of the annual meeting of the Advisory Committee.
The
quorum for an Ordinary General Assembly is a simple majority of
the number of members present, or members with the right to vote
represented by a proxy (the number of proxies per member is indicated
in the Rules of Procedure). If this quorum is not reached, the
General Assembly will be convened again in the same location within
twenty-four (24) hours at the latest. Whatever the number of members
then present, the General Assembly has the power to deliberate.
The decisions of an Ordinary General Assembly are taken by a simple
majority of the members present.
The
Ordinary General Assembly makes decisions on recommendations from
the Executive Council (i) on changes to the conditions on application
for membership.
The
Ordinary General Assembly elects members of the Executive Council
(Article 11, section 1 and Article 14, section 5)
The
Ordinary General Assembly meets at least once a year, within six
(6) months after closure of the fiscal year, to rule on the accounts.
The
Ordinary General Assembly will meet in triennial session, on the
same dates and in the same place as the triennial General Conference,
as described in Article 20 of this document.
Extraordinary
General Assembly - The Executive Council, on the recommendation
of the President, can convene an Extraordinary General Assembly
to adopt amendments to the Statutes and items of importance proposed
by the Executive Council and/or the Advisory Committee, as well
as by National and International Committees and/or Regional Alliances
and Affiliated Organisations. The decisions of the Extraordinary
General Assembly are taken by a two-thirds majority of the members
present and represented.
The
Extraordinary General Assembly has the authority to amend all
aspects of the Statutes.
List
of Participants - An attendance sheet will be signed
during every General Assembly by the members who are present and
by representatives having received a proxy. The Chairperson reviews
the attendance sheet and guarantees its accuracy.
Minutes
- A report on the deliberations and decisions of each Assembly
will be prepared by the Director General and approved by the President.
Copies or extracts are made available to members in an electronic
or printed version.
The
Minutes must indicate the date, place and agenda of the meeting,
the mode of convening, the names of the members present and represented,
the documents and reports submitted for discussion, a summary
of the debates, and the texts of the resolutions with the results
of the votes.
Section
4. Official invitation to the assemblies
The
Executive Council establishes the agenda of the General Assembly
and convenes the Assembly at least thirty (30) days before the
date fixed for the meeting. The meetings of the assemblies will
take place at UNESCO, 1 rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15, France,
or in any other location indicated in the official invitation.
I)
An official invitation is sent at least thirty (30) days before
the date of the meeting by the Director General to all the members
of ICOM composing the assembly.
II)
An announcement is published in ICOM News, or on the Web site
of ICOM.
The
official invitation includes the date, time and place of the meeting,
as well as the agenda of the assembly.
Section
5. Authority of the President.
The
President of ICOM chairs the General Assembly. If the President
does not wish to exercise this function, one of the two Vice-Presidents
shall chair the General Assembly.
Section
6. Vote. During the sessions of the General Assembly and notably
during the election of the Executive Council, each National and
International Committee has the right to appoint five (5) of its
voting members (individual members or representatives of institutional
members) to vote in its name on questions subjected to a decision
of the General Assembly. Similarly, each Affiliated Organisation
has the right to appoint three (3) of its voting members (individual
members or representatives of institutional members of ICOM),
under the same conditions.
Article 11 - Executive Council
Section
1. Organisation. The Executive Council is the
decision making body of ICOM. It consists of not less than nine
(9) and not more than fifteen (15) elected members, as well as
the Chairperson of the Advisory Committee as an ex-officio member.
The
members of the Executive Council are elected by the Ordinary General
Assembly and serve a three (3)-year term of office. Members of
the Executive Council Bureau and At-large (ordinary) members may
serve two (2) consecutive terms, if elected. An At-large (ordinary)
Member of the Council may subsequently be elected as an officer
of the Council. No person may serve more than four consecutive
terms as a member of the Executive Council.
The
President chairs the Executive Council. When the President is
unable to fulfil his or her elected term, the Executive Council
will select one of the Vice-Presidents by a simple majority to
act as President until the next election. When a Vice-President
is unable to complete his or her term, the Executive Council will
select one of the At-Large (ordinary) members by a simple majority
to act as Vice-President until the next election. The time spent
as Vice-President by an At-large (ordinary) member shall not count
against his or her time as an elected officer. If an at-large
(ordinary) member is unable to complete his or her term, the position
shall remain vacant until the next election.
Persons
elected to the Executive Council shall not hold additional offices
within ICOM unless authorised to do so by the Executive Council.
Section
2. Meetings. The Council shall meet in ordinary
session at least twice a year. One of these meetings shall be
held on the occasion of the annual Ordinary General Assembly,
at the same time and place.
Section
3. Duties of the Council. The Executive Council
ensures the good management of ICOM.
It
oversees the various resources of ICOM (financial, human, intellectual
and technical) and their development.
It
safeguards ICOM’s reputation, international esteem and public
regard.
It
recommends an amount for the membership fees to be approved by
the General Assembly.
Section
4. Quorum and Majority. The quorum for a meeting
of the Council shall be a simple majority of the members.
The
Executive Council takes its decisions by a simple majority.
Section
5. Committees. The President, with the approval
of the Executive Council, may appoint standing committees, task
forces, and working groups, and define their duties.
Unless
re-appointed by the President with the approval of the Executive
Council, membership in committees, task forces, and working groups
ceases in the year following the triennial elections of the Executive
Council.
Article
12 - Bureau
The
Bureau consists of the following:
a
President
two Vice-Presidents
a Treasurer
The President is elected by the triennial General Assembly for
a three (3)-year term of office and can be re-elected for a second
term of the same duration. The President sets the strategic orientations
for the activities of ICOM in its capacity as an international
organisation representing museums and museum professionals. The
President represents ICOM in all civil acts. The signature of
the President binds ICOM in agreements with third parties. The
President convenes and chairs the meetings of the General Assembly
and the Executive Council.
The
two (2) Vice-Presidents are elected by the triennial General Assembly
for a three (3)-year term of office and can be re-elected for
a second term of the same duration. The Vice Presidents carry
out the functions and tasks assigned to them by the President,
they provide any assistance required by the latter and, in his/her
absence, convene and chair meetings.
The
Treasurer is elected by the triennial General Assembly for a three
(3)-year term of office and can be re-elected for a second mandate
of the same duration. The Treasurer establishes the guidelines
necessary for the financial policy of ICOM, in collaboration with
the Director General, for the approval of the Executive Council,
examines the financial results of ICOM, and reports periodically
to the Executive Council and the Advisory Committee.
The
Bureau of the Executive Council (composed of officers) may address
urgent issues and provide ad hoc solutions. All actions taken
by the Bureau will be reported to the full Executive Council at
the earliest opportunity, with an explanation of the emergency
and the subsequent action.
Article
13 - Auditing of Accounts
At
its annual meeting, the Executive Council shall appoint a qualified
person or organisation as auditor of ICOM and fix the emoluments.
The
person or organisation appointed as auditor will draw up an annual
report on the accounts of ICOM.
Article
14 - Advisory Committee Back to Table Contents
Section
1. Organisation. The Advisory Committee is the
advisory body of ICOM. It consists of the Chairpersons (or their
appointed representatives) of National and International Committees,
Regional Alliances, and Affiliated Organisations.
Section
2. Functions of the Advisory Committee. The Advisory
Committee advises the Executive Council and the General Assembly
on matters concerning the policies, programmes, procedures and
finances of ICOM, and may propose amendments to the Statutes.
It advises on matters and activities in the general interest of
ICOM, as recommended by the Executive Council. The activities
of the Advisory Committee shall be reported to the General Assembly
for approval at its next meeting.
Section
3. Officers. The Chairperson and Vice-Chairpersons
of the Advisory Committee shall be elected by the membership for
a three-year term of office. Advisory Committee officers may serve
two consecutive terms.
The
Chairperson of the Advisory Committee shall convene and chair
the meetings of the Committee, and shall serve as an ex officio
member of the Executive Council, as the Elections Officer of ICOM
and finally, as an ex officio member of the Board of all Regional
Alliances.
Section
4. Annual Meeting. The Advisory Committee meets
at least once a year in ordinary session, on the same date and
at the same location as one of the Executive Council meetings.
Section
5. Candidates for the Executive Council. Candidates
for election as officers and ordinary members of the Executive
Council of ICOM may only be nominated by National or International
Committees. Each nomination must be accompanied by a letter signed
by the Chairperson of the National or International Committee
and endorsed by another Board Member on behalf of the nominating
committee confirming endorsement of the candidate.
Section
6. Voting by proxy. A member of the Advisory
Committee (other than the Chairperson) may be represented by another
member of ICOM at a meeting of the Committee, but no person may
hold more than one (1) proxy.
Section
7. Quorum and Majority. The quorum for a meeting
of the Advisory Committee shall be one-half (50%) of the members
present and represented by proxy. If this quorum is not reached,
the Advisory Committee shall be convened again at the same place
within twenty-four hours. Whatever the number of members then
present, the Advisory Committee has the power to deliberate. The
Advisory Committee decisions are taken by a simple majority of
the members present and represented.
Article
15 - National Committees
A
National Committee, composed of all the members of ICOM resident
in a State, may be authorised by the Executive Council to represent
the interests of museums and the museum profession and to organise
the activities of ICOM in that State. National Committee activities
will conform to the Rules for National Committees.
Article
16 - National Correspondents
Where no National Committee exists in a State, a member of ICOM
may be designated by the Executive Council to be the National
Correspondent of ICOM for that State.
Article 17 - International Committee
An International Committee may be authorised by the Executive
Council to implement programmes and activities, and to serve as
a channel of communication between members of ICOM with similar
scientific and professional interests. International Committees’
activities will conform to the Rules for International Committees.
Article
18 - Regional Alliances
A Regional Alliance may be authorised by the Executive Council
to serve as a forum for the exchange of information and co-operation
between National Committees, museums and museum professionals
in the region. The activities of Regional Alliances will conform
to the Rules for Regional Alliances of ICOM National Committees.
Article
19 - Affiliated Organisations
The Executive Council may grant affiliated status to an international
organisation composed of at least two-thirds of museum professionals
or museums, as defined in these Statutes, on condition that one-half
of the members of the organisation become members of ICOM within
one year. Affiliated Organisations’ activities will conform
to the Rules for Affiliated Organisations.
Article
20 - General Conference
Section 1. Triennial Meeting. ICOM shall hold
a General Conference every three years.
Section
2. Resolutions. The General Conference may propose
resolutions arising from its discussions for consideration by
the General Assembly.
Article
21 - Operational Secretariat
Section
1. Role. The Operational Secretariat, consisting
of the Director General and other staff members of ICOM, is the
operational centre of ICOM. It evaluates and initiates programmes,
handles membership files, records and manages finances, and protects
and promotes the identity of the Organisation.
Section
2. Operations. The Director General is the Chief
Executive Officer employed by ICOM and is responsible to the Executive
Council for the efficient and effective management of ICOM, the
resources required for ICOM’s functioning of the Organisation
and the daily operations of the Secretariat, as well as for the
promotion of the interests of ICOM and communications with its
members, committees, task forces and working groups. In day-to-day
matters, the Director General reports directly to the President
of COM.
Article
22 - UNESCO-ICOM Museum Information Centre
Section
1. Administration. The UNESCO-ICOM Museum Information
Centre is administered by ICOM. It offers documentation and archival
reference services to ICOM members and UNESCO staff.
Section
2. Staff and Resources. The Director General
shall be responsible for the UNESCO-ICOM Museum Information Centre,
and shall provide such staff and resources as the Executive Council
deems necessary for the functioning of the Centre.
Article
23 - Income and Disbursements
Section
1. Income. The financial resources of ICOM consist
of the following:
subscription
fees paid by the Members,
income from ICOM assets and activities,
grants and private donations, received directly, and contributions
from the ICOM Foundation,
payments received within the framework of contractual agreements
for services rendered by ICOM.
Section 2. Disbursements. Expenditure of ICOM funds may be made
only in accordance with the annual budget prepared under the guidelines
established by the Treasurer and approved by the Executive Council.
Article
24 - Languages
Section
1. Official Languages. English, French, and Spanish
shall be the official languages of ICOM, and each may be used
at ICOM meetings.
Section
2. Other Languages. The General Assembly may
adopt other languages provided the costs of doing so are met by
the Members.
Article
25 - Policies and Rules of Procedure
Section
1. Adoption of Policies. The Executive Council
shall adopt, and may amend, such Policies and Rules as are required
to give effect to the provisions of these Statutes.
Section
2. Rules of Procedure. The General Assembly and
the Advisory Committee shall adopt, and may amend, its own Rules
of Procedure. The General Conference shall adopt its own Rules
of Procedure.
Article
26 - Relations with Other Organisations
Section
1. UNESCO. ICOM shall maintain consultative relations
with UNESCO.
Section
2. ICOM Foundation. ICOM shall maintain a special
partnership with the ICOM Foundation, which supports the work
of ICOM.
Section
3. Other Partners. ICOM may establish working
relations with such international organisations as may be deemed
appropriate.
Section
4. Participation of Other Organisations. ICOM
may invite representatives of international organisations with
which it has established official relations to participate in
its General Conferences and other meetings.
Article
27 - Validation and Amendment
Section
1. Implementation. These Statutes shall become
effective immediately upon adoption by the General Assembly.
Section
2. Official Document. Since ICOM is registered
in France as an Association governed by the 1901 law, the French-language
version of these Statutes shall be the official document on which
all future translations are to be based.
In
the event of litigation or misunderstanding, the French-language
Statutes shall be the reference for the purposes of clarification.
Section
3. Amendments. The Executive Council, the Advisory
Committee, National and International Committees, Regional Alliances,
and Affiliated Organisations may propose amendments to these Statutes.
Article
28 - Dissolution
Section
1. Authority for Dissolution. Members of ICOM
may decide to dissolve the Organisation through a decision taken
at an Extraordinary General Assembly by a three-fourths (75%)
majority of the Members present or represented.
All
Members must be duly convened, in compliance with Section 4 of
Article 10.
Section
2. Assets of the Organisation. Any assets owned
by ICOM at the time of dissolution shall be transferred, in consultation
with UNESCO and in accordance with the provisions of the French
1901 law relating to associations, to an organisation having similar
aims to those of ICOM.
Samþykktir
ICOM
Samþykktar á 18. allsherjarþingi ICOM í Stavanger í
júlí 1995
1.
grein - Nafn og réttarstaða
1. Alþjóðaráð
safna (ICOM) er alþjóðleg og óháð
samtök safna og faglærðra safnmanna, stofnuð
til framdráttar safnfræðum og öðrum
fræðum sem varða rekstur og starfsemi safna.
2. Í
ICOM starfa meðlimir samtakanna saman í þjóðdeildum,
alþjóðlegum nefndum og tengdum og svæðisbundnum
samtökum, og njóta til þess aðstoðar
aðalskrifstofunnar.
3. Allsherjarþing
ICOM ákveður hvar skrifstofa og aðalskrifstofa
ICOM skuli hafa aðsetur, að fengnu samþykki Unesco
(Menningarmálastofnunar Sameinuðu þjóðanna).
ICOM ber að gera nauðsynlegar og viðeigandi ráðstafanir
til að afla sér þeirra sérréttinda
og styrkja sem standa þeim til boða samkvæmt lögum
þess lands sem hýsir skráða skrifstofu
og aðalskrifstofu ICOM.
2.
grein - Skýrgreiningar
1. Safn
er varanleg stofnun opin almenningi, sem ekki er rekin í
hagnaðarskyni heldur í þágu þjóðfélags
og framþróunar og hefur það hlutverk að
safna efnislegum heimildum sem snerta manninn og umhverfi hans,
standa vörð um þær, rannsaka þær,
miðla upplýsingum um þær og hafa þær
til sýnis, svo að þær megi nýtast
til rannsókna, fræðslu og skemmtunar.
(a) Nota
skal ofangreinda skýrgreiningu á safni, án
þess að þrengja hana á nokkurn hátt
með tilliti til þeirrar stjórnar sem safnið
lýtur, svæðisbundinna sérkenna, hagnýtingar
þess eða þeirrar söfnunarlegu sérhæfingar
sem það ástundar.
(b) Til
viðbótar þeim stofnunum sem bera heitið "söfn",
falla eftirfarandi stofnanir eða fyrirbæri einnig undir
þá skýrgreiningu:
(i) náttúruminjar,
fornminjar og þjóðminjar og svæði af
sama toga og sögulegar minjar og svæði sem teljast
safnígildi enda safni þau efnislegum heimildum um
manninn og umhverfi hans, standi vörð um þær
og miðli upplýsingum um þær;
(ii) stofnanir
sem safna lifandi plöntum og dýrum og hafa þau
til sýnis, til dæmis grasagarðar, dýragarðar,
lagardýrasöfn og staðir þar sem lifandi
dýr eru til sýnis í eftirlíkingu af
eðlilegu umhverfi sínu;
(iii)
vísindamiðstöðvar og stjörnuver;
(iv) stofnanir
helgaðar forvörslu muna og sýningarstaðir
á vegum bóka- og skjalasafna;
(v) þjóðgarðar;
(vi) alþjóðleg,
þjóðleg, svæðisbundin eða staðbundin
samtök safna, svo og ráðuneyti eða opinberir
aðilar sem bera ábyrgð á söfnum í
samræmi við skýrgreiningu þessarar greinar;
(vii)
stofnanir sem ekki eru reknar í hagnaðarskyni eða
samtök sem annast rannsóknir, fræðslustarfsemi,
starfsþjálfun, heimildasöfnun og aðra starfsemi
sem tengist söfnum og safnfræðum;
(viii)
aðrar stofnanir sem framkvæmdaráð, að
höfðu samráði við ráðgjafarnefnd
samtakanna, telur gegna safnhlutverki að einhverju eða
öllu leyti eða styðja við starfsemi safna og
safnmanna með safnfræðilegum rannsóknum,
fræðslustarfsemi eða starfsþjálfun.
2. Faglærðir
safnmenn telst allt það fólk sem starfar við
söfn eða stofnanir sem falla undir þá skýrgreiningu
á söfnum sem reifuð er í 1. tölul.
2. gr., enda hafi það hlotið sérhæfða
starfsþjálfun eða öðlast sambærilega
starfsreynslu á einhverju sviði sem varðar rekstur
og starfsemi safna, og sjálfstæðir aðilar
sem hafa í heiðri siðareglur ICOM og starfa fyrir
söfn eins og hér hefur verið lýst, ýmist
sem fagmenn eða ráðgjafar, en tengjast ekki á
neinn hátt kynningu á eða viðskiptum með
varning eða búnað sem notaður er í safnrekstri.
3. Lögmætur
félagi í ICOM er einstaklingur eða stofnun sem
staðið hefur skil á árgjöldum (sem
og uppsöfnuðum skuldum) fyrir 1. apríl á
því ári sem árgjöld taka til.
4. Land
er sjálfsstjórnarríki sem er meðlimur
í Sameinuðu þjóðunum eða einhverjum
sérhæfðra stofnana þeirra eða Alþjóðakjarnorkumálastofnuninni
eða á aðild að samþykktum Alþjóðadómstólsins.
3.
grein - Markmið og valdsvið ICOM
1. Markmið
ICOM eru:
(a) að
stuðla að og styðja stofnsetningu, þróun
og faglegan rekstur safna af öllu tagi;
(b) að
auka á upplýsingu um og skilning á eðli,
starfsemi og hlutverki safna í þágu þjóðfélags
og framþróunar;
(c) að
koma á samvinnu og gagnkvæmri samhjálp safna
og meðal faglærðra safnmanna víða um
heim;
(d) að
vera fulltrúi og bakhjarl faglærðra safnmanna
og framkvæmdaaðili í málum sem varða
hagsmuni þeirra;
(e) að
efla og útbreiða þekkingu um safnfræði
og önnur fræði sem varða safnstjórnun
og -starfsemi.
2. Til
að ná fram þessum markmiðum ber ICOM að
beita öllum löglegum, hentugum og nauðsynlegum aðferðum
sem gera samtökunum kleift að framkvæma áðurnefnd
ætlunarverk sín.
4.
grein - Tungumál
1.Enska
og franska skulu vera opinber og jafnrétthá tungumál
ICOM. Hver félagi getur notað hvort tungumálið
sem er á alþjóðlegum fundum ICOM.
2. Allsherjarþingi er heimilt að samþykkja notkun
á fleiri opinberum tungumálum svo fremi félagar
í samtökunum beri þann kostnað sem af hlýst.
5.
grein - Tengsl við önnur samtök
1. ICOM
ber að gera nauðsynlegar ráðstafanir til að
koma á og viðhalda ráðgefandi og faglegum
tengslum við Unesco. ICOM er einnig heimilt að koma á
gagnkvæmum samskiptum við önnur alþjóðleg
samtök (þ. á m. Hagfræði- og félagsvísindanefnd
Sameinuðu þjóðanna, ICOMOS, ICCROM) eftir
því sem talið er við eiga á hverjum
tíma.
2. Heimilt
er að bjóða fulltrúum alþjóðlegra
samtaka, sem ICOM hefur tekið upp samskipti við, að
eiga fulltrúa á allsherjarþingi ICOM.
3. Komi
fram sérstök ósk frá forseta varðandi
tiltekin samtök, ber aðalritara að:
(a) semja
um gagnkvæm samskipti við þau; og
(b) leggja
skilmála varðandi slík samskipti fyrir framkvæmdaráð
og ráðgjafarnefnd til samþykktar.
6.
grein - Flokkun aðildar
1. Aðild
að ICOM er flokkuð með eftirfarandi hætti:
(a) einstaklingar
(b) stofnanir
(c) aukafélagar
(d) heiðursfélagar
Flokkun aðildar skal ákvörðuð í
samræmi við 7. gr. (einstaklingar, stofnanir og aukafélagar)
og 8. gr. (heiðursfélagar).
2. Einstaklingsaðild
hljóta þeir sem eru ýmist:
(a) í
fullu starfi eða hlutastarfi sem faglærðir safnmenn,
samkvæmt skilgreiningu í 2. tölul. 2. gr. þessara
samþykkta;
(b) faglærðir
safnmenn sem hafa látið af störfum;
(c) aðrir
einstaklingar sem í krafti reynslu sinnar eða faglegrar
þjónustu við ICOM eða tiltekna áætlun
ICOM, þjóðdeild eða alþjóðlega
nefnd, eru taldir verðskulda aðild að ICOM, svo fremi
þeir séu ekki fleiri en tíundi hluti tiltekinnar
þjóðdeildar.
3. Stofnanaaðild
hljóta söfn eða aðrar stofnanir sem falla
undir þá skýrgreiningu safna sem sett er fram
er í 1. tölul. 2. gr. í þessum samþykktum,
eða samtök sem hafa söfn innan sinna vébanda
eða söfn eru á einhvern hátt háð.
4. Aukafélagar
eru einstaklingar eða stofnanir sem styðja ICOM og markmið
þess vegna áhuga á söfnum og alþjóðlegri
samvinnu safna.
5. Heiðursfélagar
eru einstaklingar sem innt hafa af hendi einstæða þjónustu
við alþjóðlegan málstað safnstarfsemi
eða ICOM.
7.
grein - Umsóknir um aðild
1. Að
heiðursfélögum undanskildum skulu einstaklingar
eða stofnanir sem æskja aðildar að ICOM leggja
inn skriflegar umsóknir samkvæmt fyrirmælum
í reglum er varða þá aðild sem um
er að ræða.
2. Umsóknir
einstaklinga, stofnana og aukafélaga ber að senda aðalritara
eða þjóðdeild í heimalandi umsækjanda
(sé slík nefnd til staðar). Aðalritari leggur
umsóknir, sem honum berast, fyrir viðeigandi þjóðdeild,
þar sem hún er til staðar. Einstaklingar sem
sækja um aðild á grundvelli c-liðar 2. tölul.
6. gr. skulu leggja inn meðmæli með umsókn
sinni.
3. Viðkomandi
þjóðdeild ber að taka allar umsóknir
til afgreiðslu og eingöngu samþykkja þær
eða hafna þeim á grundvelli þeirra forsendna
sem settar eru fram í 2., 3. og 4. tölul. 6. gr. án
þess að gera upp á milli þeirra á
nokkurn hátt, nema þar sem ákvæði
5. tölul. þessarar greinar eiga við.
4. Sé
engin þjóðdeild til staðar í því
landi þar sem umsækjandi hefur fasta búsetu,
ber að vísa umsókn hans til framkvæmdaráðs
til afgreiðslu.
5. Einstaklingar
eða stofnanir (að starfsmönnum þeirra meðtöldum)
sem versla með (kaupa eða selja í hagnaðarskyni)
menningarverðmæti, þar með talin hvers konar
listaverk eða sýnishorn af náttúrulegum
eða vísindalegum toga, skulu undir engum kringumstæðum
hljóta aðild að ICOM. Taka ber fyllsta tillit til
löggjafar í hverju landi, svo og viðurkenndra
alþjóðlegra samþykkta. Einnig skulu útilokaðir
frá aðild þeir einstaklingar eða stofnanir
sem hafa með höndum starfsemi sem gæti leitt til
hagsmunaárekstra.
6. Um
leið og umsókn hefur hlotið samþykki og greitt
hefur verið árgjald sem þjóðdeild
(eða framkvæmdaráð, eftir því
sem við á) hefur ákvarðað, nýtur
umsækjandi allra þeirra réttinda sem aðildinni
fylgja.
7. Um
leið og þjóðdeild hefur samþykkt aðild
nýrra félaga, skulu nöfn þeirra, ásamt
afritum af umsóknum þeirra og árgjöld
fyrir yfirstandandi ár send aðalskrifstofu ICOM eins
fljótt og auðið er.
8. Um
leið og aðalskrifstofa ICOM hefur móttekið
upplýsingar um aðild nýrra félaga og
árgjöld fyrir yfirstandandi reikningsár, ber
henni við fyrsta tækifæri að senda nýjum
félögum skírteini sem staðfestir aðild
þeirra að samtökunum og upplýsingar um aðra
þá þjónustu sem félögum
stendur til boða.
9. Hafni
þjóðdeild umsókn um aðild að ICOM,
er umsækjanda frjálst að fara fram á endurskoðun
þeirrar ákvörðunar við framkvæmdaráð.
Skriflegar beiðnir um endurskoðun skal senda aðalritara,
sem skal leita sér frekari upplýsinga eftir því
sem ástæða virðist til áður en
hann leggur málið fyrir framkvæmdaráð
til úrskurðar. Úrskurður framkvæmdaráðs
er endanlegur og verður ekki áfrýjað.
8.
grein - Heiðursfélagar
1. Allsherjarþing
tilnefnir til heiðursfélaga, að fenginni samhljóða
tillögu framkvæmdaráðs, einstaklinga sem
tilnefndir eru af formönnum þjóðdeilda,
formönnum alþjóðlegra nefnda eða meðlimum
framkvæmdaráðs. Tilnefningum skulu fylgja helstu
upplýsingar um eðli þeirrar einstæðu
þjónustu sem lögð er til grundvallar tilnefningunni.
2. Heiðursfélagar
eru tilnefndir til lífstíðar og eru undanþegnir
árgjöldum. Heiðursfélagar skulu aldrei
vera fleiri en tuttugu á hverjum tíma.
9.
grein - Úrsögn úr samtökunum
1. Einstaklingar
eða stofnanir segja sig úr samtökunum með
eftirfarandi hætti:
(a) með
skriflegri úrsögn;
(b) með
því að láta hjá líða
að greiða árgjald innan árs frá gjalddaga
þrátt fyrir að send hafi verið skrifleg tilkynning
um skuldina í almennum pósti;
(c) félagsmaður
fullnægir ekki lengur skilyrðum um aðild að
ICOM, ef hann skiptir um starfsvettvang.
(d) með
því að framkvæmdaráð, að
tilhlutan þjóðdeildar, alþjóðlegrar
nefndar, eða í undantekningartilfellum að eigin
frumkvæði, ógildir aðild einstaklings eða
stofnunar vegna alvarlegra ávirðinga sem varða
við faglegar siðareglur eða gjörninga sem brjóta
að verulegu leyti í bág við markmið
ICOM.
10.
grein - Árgjöld
1. Einstaklingar,
stofnanir og aukafélagar í ICOM skulu inna af hendi
árgjald sem ákvarðað er árlega af
framkvæmdaráði samkvæmt g-lið 1. tölul.
22. gr.
2. Árgjaldið
gildir fyrir almanaksárið (1. janúar til 31.
desember) og fellur í gjalddaga ekki síðar en
1. apríl ár hvert og skal greiðast til þjóðdeildar
í heimalandi félaga, eða til aðalskrifstofu,
sé engin þjóðdeild til staðar.
11.
grein - Réttindi félaga
1. Þeir
einstaklingar, stofnanir og aukafélagar, sem eru lögmætir
félagar, eiga rétt á eftirfarandi:
(a) að
sækja og taka þátt í aðalráðstefnu
ICOM;
(b) að
sækja og taka þátt í allsherjarþingi
ICOM;
(c) að
taka þátt í starfi þjóðdeildar
í heimalandi sínu;
(d) að
taka þátt í starfi alþjóðlegra
nefnda að eigin vali;
(e) að
fá þau fréttabréf og rit sem send eru
félögum ókeypis;
(f) að
nota sér þjónustu Upplýsingamiðstöðvar
Unesco-ICOM um safnmál. (Ráðgjafarnefnd ICOM
samþykkti (á 47. fundi sínum), ásamt
framkvæmdaráði (á 71. fundi þess)
í júlí 1990 að breyta nafninu Heimildamiðstöð
Unesco-ICOM í Upplýsingamiðstöð Unesco-ICOM
um safnmál);
(g) að
fá félagsskírteini ICOM og árlegan
límmiða um leið og árgjald fyrir hvert reikningsár
hefur verið innt af hendi (þrjú skírteini
og þrjá límmiða ef stofnun á í
hlut).
2. Einstaklingar
með lögmæta aðild geta boðið sig fram
til eftirtaldinna embætta:
(a) formennsku
í ráðgjafarnefnd;
(b) forseta
ICOM eða setu í framkvæmdaráði;
(c) formennsku
eða setu í stjórnum allra þeirra nefnda,
þjóðdeilda jafnt sem alþjóðlegra
nefnda, þar sem þeir eru atkvæðisbærir
félagar samkvæmt 1. og 2. tölul. 12. gr.;
(d) formennsku
eða setu í sérhverri stjórn svæðisbundinna
samtaka sem þjóðdeild þeirra á aðild
að.
3. Stofnanir
með lögmæta aðild geta tilnefnt faglærða
safnmenn til að fara með atkvæði sín
í þjóðdeildum og alþjóðlegum
nefndum sem þær eiga aðild að, sem og á
aðalráðstefnu og allsherjarþingi. Þeir
fulltrúar þurfa ekki að eiga einstaklingsaðild
að ICOM. Skrifleg tilkynning, undirrituð af forsvarsmanni
þeirrar stofnunar sem um ræðir, skal send formönnum
nefnda eða aðalritara, eftir því sem við
á. Fulltrúar tilnefndir af stofnunum geta boðið
sig fram til eftirtalinna embætta:
(a) forseta
ICOM eða setu í framkvæmdaráði;
(b) formennsku
eða setu í stjórnum allra þeirra nefnda,
þjóðdeilda jafnt sem alþjóðlegra
nefnda, þar sem þeir eru atkvæðisbærir
félagar samkvæmt 1. og 2. tölul. 12. gr.;
(c) formennsku
eða setu í sérhverri stjórn svæðisbundinna
samtaka sem þjóðdeild þeirra á aðild
að.
4. Aukafélagar
mega ekki gegna embættum innan ICOM.
5. Heiðursfélagar
eiga kost á sömu réttindum og fríðindum
sem tilgreind eru í 1. tölul. þessarar greinar,
að því undanskildu að þeir fá
félagsskírteini ICOM og límmiða endurgjaldslaust.
Heiðursfélagar mega ekki gegna embættum innan
ICOM.
12.
grein - Atkvæðisréttur
1. Einstaklingar
og stofnanir með lögmæta aðild að þjóðdeild,
greiða eitt atkvæði í nefndinni. Tilnefndur
fulltrúi stofnunar greiðir atkvæði fyrir
hönd hennar. Skoðanir einstaklings eða atkvæði
hans eru ekki bindandi fyrir þá stofnun eða stjórn
sem hann tilheyrir.
2. Einstaklingur
eða stofnun með lögmæta aðild mega greiða
eitt atkvæði í einni alþjóðlegri
nefnd. Um leið og félagi tekur sæti í
alþjóðlegri nefnd skal hann gefa til kynna hvort
hann sækist eftir atkvæðisrétti innan nefndarinnar.
Öllum umsóknum um atkvæðisrétt í
alþjóðlegri nefnd ber að vísa til
aðalritara, sem skal votta að umsækjandinn hafi
ekki gildan atkvæðisrétt í annarri alþjóðlegri
nefnd. Tilnefndur fulltrúi stofnunar greiðir atkvæði
fyrir hönd hennar. Einstaklingur eða stofnun sem hefur
atkvæðisrétt í alþjóðlegri
nefnd en er ófær um að sækja fund nefndarinnar,
getur tilnefnt annan félaga með atkvæðisrétt
í nefndinni til að fara með atkvæði hans
á fundinum.
3. Einstaklingur
eða stofnun með lögmæta aðild getur greitt
eitt atkvæði á aðalráðstefnu ICOM.
Tilnefndur fulltrúi stofnunar greiðir einn atkvæði
fyrir hönd hennar. Enginn sem skráður er til fundarins
fer með fleiri en eitt atkvæði.
4. Atkvæðisréttur
einstaklinga og stofnana á allsherjarþingi er skilgreindur
í 6. tölul. 19. gr. og 27. gr. segir fyrir um kosningar
til framkvæmdaráðs.
5. Aukafélagar
og heiðursfélagar hafa ekki atkvæðisrétt
nema á aðalráðstefnu ICOM, að því
tilskildu að þeir hafi verið skráðir
til fundarins sem einstaklingar.
13.
grein - Einingar ICOM
1. Eftirfarandi
einingar eru uppistaða ICOM:
(a) þjóðdeildir
(b) svæðisbundin
samtök
(c) landsfulltrúar
(d) alþjóðlegar
nefndir
(e) tengd
samtök
(f) allsherjarþing
(g) aðalráðstefna
(h) ráðgjafarnefnd
(i) framkvæmdaráð
(j) aðalskrifstofa
(k) Upplýsingamiðstöð
Unesco-ICOM um safnamál
(l) ICOM-stofnunin
14.
grein - Þjóðdeildir
1. Þjóðdeildirnar
eru grunneiningar ICOM og helsti vettvangur samskipta milli ICOM
og félaga þess. Þjóðdeild gætir
hagsmuna ICOM í hverju landi, tryggir hagsmuni félaga
gagnvart ICOM, þ.á m. í faglegum málefnum
sem þjóðdeildin annast, og tekur þátt
í að hrinda áætlunum ICOM í framkvæmd.
2. Þjóðdeild
miðlar upplýsingum milli félaga og höfuðstöðva
ICOM og er einkum ætlað að:
(a) hvetja
faglærða safnmenn og söfn í landi sínu
til að gerast félagar í ICOM;
(b) veita
ráðgjafarnefnd, framkvæmdaráði og
aðalritara ráðleggingar viðkomandi öllu
sem snertir ICOM og áætlanir þess;
(c) taka
til afgreiðslu umsóknir einstaklinga, stofnana og aukafélaga
um aðild að ICOM og senda þær áleiðis
til aðalskrifstofu;
(d) tilnefna
atkvæðisbæra félaga til að kjósa
um frambjóðendur til framkvæmdaráðs
og til að greiða atkvæði á allsherjarþingum;
(e) taka
saman ársskýrslu um starfsemi sína á
undangengnu almanaksári og senda hana til framkvæmdaráðs
og ráðgjafarnefndar;
(f) innheimta
árgjöld fyrir hönd ICOM og senda þau til
aðalskrifstofu.
3. Í
þjóðdeild skulu vera allir félagar í
ICOM sem búsettir eru í því landi þar
sem framkvæmdaráð hefur stofnað nefndina.
Þjóðdeildin setur sér starfsreglur, sem
ekki skulu stangast á við þær fyrirmyndir
að starfsreglum fyrir þjóðdeildir sem tilgreindar
eru í þessum samþykktum.
4. Sé
engin þjóðdeild til staðar í tilteknu
landi, má einstaklingur í sama landi, að fengnu
samþykki þjóðdeildar í öðru
landi og með samþykki framkvæmdaráðs,
gerast félagi í þeirri nefnd og taka þátt
í starfi hennar sem væri hann búsettur í
því landi. Þessari aðild lýkur sjálfkrafa
um leið og félagar í heimalandi einstaklingsins
verða fimm að tölu.
5. Framkvæmdaráð
getur sett á fót þjóðdeild í
tilteknu landi um leið og skrifleg beiðni um slíkt
berst aðalritara, undirrituð af a.m.k. fimm einstaklingum
eða stofnunum með aðild að ICOM, sem búsetu
hafa í landinu.
6. Um
leið og slík beiðni berst aðalritara ber honum
að kynna hana öllum félögum í ICOM
sem búsettir eru í viðkomandi landi og veita
þeim 30 daga ráðrúm til að koma á
framfæri athugasemdum um beiðnina. Aðalritara ber
síðan að senda beiðnina, ásamt athugasemdum
ICOM félaga sem búsettir eru í landinu, til
framkvæmdaráðs sem tekur hana til afgreiðslu.
7. Ákveði
framkvæmdaráð að setja á fót
þjóðdeild, ber aðalritara að tilkynna
það öllum ICOM félögum sem búsettir
eru í viðkomandi landi og tilnefna einn þeirra
til að kalla til fyrsta fundar þjóðdeildar
og stjórna honum, en á þeim fundi ber að
kjósa formann og framkvæmdastjórn og samþykkja
starfsreglur.
8. Sá
sem kjörinn er til að fara með fundarstjórn
á fyrsta fundi skal senda fundargerð til aðalritara
við fyrstu hentugleika, svo og afrit af starfsreglum ásamt
nöfnum og heimilisföngum fram-kvæmdastjórnarmanna.
9. Þar
sem þjóðdeild er ekki til staðar geta heildarsamtök
safna og faglærðra safnmanna í landinu farið
skriflega fram á það við aðalritara að
fá að breyta sér í þjóðdeild
ICOM í því landi. Heimild til þess veitir
framkvæmdaráð. Heimildin er því
aðeins veitt ef sýnt þykir að umrædd
samtök séu með hátt hlutfall ICOM félaga
innan sinna vébanda, og að lög umræddra
samtaka stangist hvorki á við samþykktir ICOM
né fyrirmyndir að starfsreglum fyrir þjóðdeildir
sem tilgreindar eru í þessum samþykktum.
10. Sérhver
þjóðdeild kýs sér formann og framkvæmdastjórn,
þó ekki færri en 4 menn (að formanni meðtöldum).
Engum manni er heimilt að sitja lengur en sex ár samfellt
í framkvæmdastjórn, nema hann sé í
framhaldi af því kosinn formaður eða varaformaður.
Engum manni er heimilt að gegna embætti formanns eða
varaformanns lengur en sex ár samfellt.
11. Formaður
sérhverrar þjóðdeildar skal senda afrit
af ársskýrslu nefndarinnar fyrir undangengið
ár til aðalritara, sem leggur hana fyrir aðalfund
ráðgjafarnefndar og framkvæmdaráðs.
Ársskýrslan skal berast aðalritara minnst sex
vikum fyrir auglýstan ársfund.
12. Sérhver
þjóðdeild skal efna til aðalfundar minnst
einu sinni á ári þar sem framkvæmdastjórn
leggur ársskýrslu með upplýsingum um
starfsemi og fjárreiður sínar fyrir félaga
og á þeim fundi skal yfirfara og afgreiða áætlanir
nefndarinnar.
13. Framkvæmdastjórn
skal tilnefna einstaklinga til að fara með atkvæði
nefndarinnar í kosningum til framkvæmdaráðs
og á allsherjarþingi.
14. Sérhver
þjóðdeild skal koma á tengslum við
landsnefnd Unesco ( þar sem hún er til staðar)
í landi sínu.
15. Sérhver
þjóðdeild skal gera sitt ítrasta til að
koma á tengslum við heildarsamtök faglærðra
safnmanna í landi sínu.
16. Framkvæmdaráð
getur ákveðið að fella úr gildi réttindi
þjóðdeildar, sem tilgreind eru í þessum
samþykktum, telji ráðið að nefndin sé
ekki lengur virk.
17. Framkvæmdaráð
getur ákveðið að afturkalla viðurkenningu
sína á tiltekinni þjóðdeild:
(a) hafi
ráðið fengið skriflega beiðni um slíkan
gjörning, studda þremur fjórðu nefndarmanna,
eða
(b) hafi
ráðið fengið sannfærandi sönnunargögn
(og ráðfært sig við nefndina) um að tiltekin
þjóðdeild hafi brotið alvarlega í
bág við samþykktir eða siðareglur ICOM
og hafi ekki leitast við að bæta úr misgerðum
sínum, þrátt fyrir ítrekaðar áminningar
um að nefndin kunni að tapa réttindum sínum
haldi hún uppteknum hætti.
18. Þjóðdeild,
sem vikið hefur verið úr ICOM um tíma, getur
tekið til starfa á ný, fái hún
til þess heimild frá framkvæmdaráði,
sem telur sig þá hafa fengið fullnægjandi
upplýsingar um farsælar lyktir þeirra vandamála
sem leiddu til hins tímabundna brottrekstrar úr
ICOM og að hún geti hafið störf á ný
með eðlilegum hætti.
15.
grein - Svæðisbundin samtök
1. Fái
framkvæmdaráð um það beiðni, studda
meðmælum ráðgjafarnefndar, frá þremur
eða fleiri þjóðdeildum á tilteknu
landsvæði, getur það samþykkt stofnun
svæðisbundinna samtaka ICOM. Svæðisbundin
samtök af því tagi skulu kallast ICOM, og þar
til viðbótar skal koma viðtekið heiti þess
landsvæðis sem um er að ræða, t.d. ICOM
- Asía og Kyrrahafssvæði.
2. Þjóðdeildir
geta sótt um aðild að svæðisbundnum samtökum
í heimshluta sínum. Umsókn þjóðdeildar
um aðild að svæðisbundnum samtökum ICOM
ber að leggja fyrir framkvæmdaráð, sem afgreiðir
hana að höfðu samráði við félaga
eða stofnfélaga samtakanna og ráðgjafarnefnd.
3. Svæðisbundin
samtök ICOM hafa að markmiði að vera vettvangur
upplýsingamiðlunar og samvinnu þjóðdeildar,
safna og faglærðra safnmanna á því
svæði sem samtökin taka til. Á eigin kostnað
geta þessir aðilar skipulagt ráðstefnur,
gefið út fréttabréf eða önnur
rit og framkvæmt hvaðeina sem nauðsynlegt eða
hentugt þykir til að koma markmiðum þeirra
fram.
4. Framkvæmdastjórn,
kosin af félögum á fundi, skal fara með
stjórn svæðisbundinna samtaka ICOM. Sérhver
þjóðdeild greiðir eitt atkvæði
á fundinum, eigi hún fulltrúa þar.
Í framkvæmdastjórn skulu vera formaður
og minnst þrír aðrir félagar. Sérhver
meðlimur í framkvæmdaráði sem búsettur
er á svæðinu, forseti ICOM og formaður ráðgjafarnefndar
skulu í krafti embætta sinna sitja í framkvæmdastjórninni.
Forseti ICOM eða tilnefndur staðgengill hans skal hafa
umsjón með kosningu fyrstu framkvæmdastjórnar
nýstofnaðra svæðisbundinna samtaka. Engum
manni er heimilt að sitja lengur en sex ár samfleytt
í framkvæmdastjórn, nema hann sé kosinn
formaður í beinu framhaldi af stjórnarsetu sinni.
Engum manni er heimilt að gegna formennsku lengur en sex ár
samfleytt.
5. Svæðisbundin
samtök ICOM skulu setja sér starfsreglur sem ekki
skulu stangast á við þær reglur um starfsemi
svæðisbundinna samtaka sem framkvæmdaráð
mælir fyrir um í 28. gr. þessara samþykkta.
6. Að
fengnu samþykki framkvæmdaráðs er aðalritara
heimilt að veita svæðisbundnum samtökum alla
þá aðstoð við að skipuleggja starfsemi
sína sem hæfa þykir. Honum er meðal annars
heimilt að skipa fulltrúa af aðalskrifstofu ICOM,
eða aðila sem búsettur er á svæðinu,
til að taka að sér framkvæmdastjórn
svæðisbundinna samtaka. Framkvæmdastjórinn
er ábyrgur gagnvart framkvæmdastjórn hinna
svæðisbundnu samtaka sem eru svo aftur ábyrg
fyrir þeim kostnaði sem stofnað er til.
7. Að
tilhlutan ráðgjafarnefndar getur framkvæmdaráð
leyst upp svæðisbundin samtök eða vikið
þeim úr ICOM um tíma, fyrir eftirtaldar sakir:
(a) svæðisbundin
samtök á tilteknu svæði eru ekki nægilega
virk til að það svari kostnaði að halda
þeim gangandi;
(b) starfsemi
samtakanna er engin eða ófullnægjandi;
(c) framkvæmdir
samtakanna brjóta alvarlega í bág við
samþykktir eða siðareglur ICOM.
8. Svæðisbundin
samtök sem vikið hefur verið úr ICOM um tíma,
geta tekið til starfa á ný, fái þau
til þess heimild frá framkvæmdaráði,
sem telur sig þá hafa fengið fullnægjandi
upplýsingar um farsæla lausn þeirra vandamála
sem leiddu til hinnar tímabundnu brottvikningar, og að
samtökin geti hafið störf á ný með
eðlilegum hætti.
16.
grein - Landsfulltrúar
1. Sé
félaga í ICOM að finna í landi þar
sem engin þjóðdeild er til staðar, er framkvæmdaráði
heimilt að tilnefna félaga í ICOM sem búsettur
er í umræddu landi til að vera landsfulltrúi
þess. Skal hann vera fulltrúi félaga í
ICOM í því landi á allsherjarþingi
og er heimilt að sitja sem áheyrnarfulltrúi
á fundum ráðgjafarnefndar og allra svæðisbundinna
samtaka sem fyrirfinnast í þeim heimshluta sem land
hans tilheyrir. Landsfulltrúi hefur ekki atkvæðisrétt
á allsherjarþingi né í kosningum til
framkvæmdaráðs.
17.
grein - Alþjóðlegar nefndir
1. Alþjóðlegu
nefndirnar eru helsti vettvangur þess starfs sem ICOM innir
af hendi, jafnt inn á við sem út á við.
Þær starfa alfarið á faglegum grundvelli.
2. Alþjóðleg
nefnd skal vera vettvangur samskipta ICOM-félaga með
svipuð fagleg áhugamál og sjá til þess
að koma þeim áhugamálum á framfæri
við ICOM. Í verkahring alþjóðlegrar
nefndar er einkum:
(a) að
þróa og hrinda í framkvæmd áætlunum
ICOM og þeirri starfsemi sem alþjóðlegu
nefndunum er sérstaklega ætlað að sjá
um;
(b) að
tilnefna fulltrúa sem kjósa eiga til framkvæmdaráðs
og greiða atkvæði á allsherjarþingi;
(c) að
senda ársskýrslu um starf nefndarinnar á
undangengnu starfsári til framkvæmdaráðs
og ráðgjafarnefndar;
(d) að
veita ráðgjafarnefnd, framkvæmdaráði
og aðalritara ráðleggingar viðkomandi öllu
sem snertir ICOM og áætlanir þess.
3. Framkvæmdaráði
er heimilt að setja á fót alþjóðlega
nefnd með umboð sem tekur til ákveðins þáttar
í safnfræðum, stefnumörkun og starfsháttum
safna, eða til einnar eða fleiri sérgreina eða
starfsgreina á sviði safnstjórnunar og -starfsemi.
Framkvæmdaráði ber að leita álits
ráðgjafarnefndar áður en hún setur
á fót nýja alþjóðlega nefnd.
Framkvæmdaráðið eitt getur ákveðið
verksvið alþjóðlegrar nefndar og skorið
úr um það hvort umboð alþjóðlegra
nefnda skarist eða taki til sömu starfsemi ef ágreiningur
um slíkt kemur upp.
4. Nefndarmenn
í alþjóðlegri nefnd eru einstaklingar
með lögmæta aðild að ICOM eða tilnefndir
fulltrúar stofnana sem mælast til aðildar að
nefndinni. Nefndin kýs sér formann og framkvæmdastjórn
sem setur sér starfsreglur er ekki skulu stangast á
við þær reglur um starfsemi alþjóðlegra
nefnda sem mælt er fyrir um í þessum samþykktum
og stýrir sinni eigin starfsemi. Starfsemi þeirra
tekur til:
(a) fundarhalda;
(b) gerð
fréttabréfa og annarra dreifirita;
(c) umfjöllunar
mála með bréfaskiptum;
(d) samstarfs
við önnur stéttarsamtök. Engum manni er heimilt
að sitja lengur en sex ár samfleytt í framkvæmdastjórn
alþjóðlegrar nefndar, nema hann sé í
framhaldi af því kosinn formaður eða varaformaður
hennar. Engum manni er heimilt að gegna embætti formanns
eða varaformanns lengur en sex ár samfleytt.
5. Framkvæmdaráði
er heimilt að setja á fót alþjóðlega
nefnd að eigin frumkvæði, eða eftir að aðalritara
hefur borist skrifleg tillaga, undirrituð af minnst tíu
ICOM-félögum, þar sem verksvið slíkrar
nefndar er tilgreint í meginatriðum og röksemdir
fyrir stofnun hennar tíundaðar. Þegar framkvæmdaráð
ákveður að setja á fót nýja
alþjóðlega nefnd, eða þegar áðurnefnd
tillaga kemur fram, ber aðalritara að tilkynna það
öllum formönnum annarra alþjóðlegra
nefnda, svo og öllum tengdum samtökum, og óska
eftir athugasemdum þeirra við tillöguna innan sextíu
daga. Að sextíu dögum liðnum ber aðalritara
að senda ráðgjafarnefnd tillöguna til umsagnar
ásamt tilheyrandi athugasemdum ef einhverjar eru.
6. Aðalritara
ber að leggja tillöguna, ásamt athugasemdum formanna
alþjóðlegra nefnda og tengdra samtaka og umsögn
ráðgjafarnefndar, fyrir framkvæmdaráð
til afgreiðslu. Ákveði framkvæmdaráð
að setja á stofn nýja alþjóðlega
nefnd, ber aðalritara að tilkynna aðstandendum tillögunnar
um ákvörðun ráðsins og tilnefna mann
til að kalla saman og stjórna fyrsta fundi nefndarinnar
þar sem kjósa skal formann og framkvæmdastjórn
og samþykkja starfsreglur sem ekki skulu brjóta í
bága við þær fyrirmyndir að reglum
um starfsemi alþjóðlegra nefnda sem mælt
er fyrir um í þessum samþykktum. Formaður,
kjörinn á fyrsta fundi alþjóðlegrar
nefndar, skal senda fundargerð fyrsta fundar til aðalritara
við fyrsta tækifæri, ásamt afriti af þeim
starfsreglum sem nefndin hefur samþykkt og nöfnum og
heimilisföngum framkvæmdastjórnarmanna.
7. Aðalritara
ber að upplýsa ICOM-félaga um stofnun nýrrar
alþjóðlegrar nefndar, um umboð hennar og
nöfn og heimilisföng stofnenda um leið og því
verður við komið að stofnfundi loknum. Í
framhaldi af því skal sérhver lögmætur
félagi í ICOM eiga rétt á að ganga
í nefndina og getur farið fram á atkvæðisrétt
í henni í samræmi við 2. tölul. 12.
gr.
8. Einungis
einstaklingar og tilnefndir fulltrúar stofnana með
atkvæðisrétt í alþjóðlegri
nefnd geta greitt atkvæði um mál sem koma fyrir
nefndina, boðið sig fram til formennsku eða stjórnarsetu
í nefndinni eða hlotið tilnefningu til að fara
með atkvæði nefndarinnar í kjöri til
framkvæmdaráðs eða á allsherjarþingi.
9. Alþjóðleg
nefnd skal að öllu jöfnu efna til allsherjarfundar
einu sinni á ári hið minnsta, á sömu
árum og allsherjarþing er haldið og á
sama stað og tíma og allsherjarþingið. Að
fengnum tilmælum frá aðalritara ber stjórn
alþjóðlegrar nefndar að tilnefna fimm menn
til að fara með atkvæði nefndarinnar á
allsherjarþingum og í kosningum til framkvæmdaráðs,
hvort sem það eru einstaklingar með lögmæta
aðild eða lögmætir fulltrúar stofnana
innan ICOM. Formaður alþjóðlegrar nefndar
skal leggja ársskýrslu um starfsemi nefndarinnar
á undangengnu almanaksári fyrir aðalritara,
sem leggur hana fyrir aðalfund ráðgjafarnefndar
og framkvæmdaráðs. Ársskýrslan
skal berast aðalritara minnst sex vikum fyrir auglýstan
ársfund.
10. Hyggist
alþjóðleg nefnd efna til fundar í tilteknu
landi ber formanni hennar að tilkynna það formanni
þjóðdeildar í því landi.
11. Alþjóðleg
nefnd getur sett á laggir vinnuhópa sem hún
telur nauðsynlega til að framfylgja umboði sínu.
12. Framkvæmdaráð
getur leyst upp eða vikið alþjóðlegri
nefnd frá um stundarsakir, að fengnum tilmælum
ráðgjafarnefndar, af eftirfarandi ástæðum:
(a) félagar
eru of fáir til að hægt sé að réttlæta
áframhaldandi starfsemi;
(b) starfsemi
er ýmist engin eða ófullnægjandi;
(c) ítrekaðar
tafir á þróun og framkvæmd markmiða;
(d) hlutverki
nefndarinnar er lokið;
(e) starfsemi
nefndar brýtur í bág við samþykktir
eða siðareglur ICOM. 13. Alþjóðleg nefnd,
sem vikið hefur verið úr ICOM um tíma, getur
tekið til starfa á ný, fái hún
til þess heimild frá framkvæmdaráði,
sem telur sig þá hafa fengið fullnægjandi
upplýsingar um farsæla lausn þeirra vandamála
sem leiddu til hinnar tímabundnu brottvikningar, og að
nefndin geti hafið störf á ný með eðlilegum
hætti.
18.
grein - Tengd samtök
1. Alþjóðleg
samtök, þar sem tveir þriðju félagsmanna
að minnsta kosti eru faglærðir safnmenn samkvæmt
skilgreiningu í 2. tölul.
2. gr.
eða söfn, samkvæmt skilgreiningu í 1. tölul.
2. gr. geta sótt um að tengjast ICOM. 2. Skriflegar
umsóknir um slík tengsl skulu berast aðalritara,
ásamt afriti af lögum og reglum samtakanna, svo og
staðfestum upplýsingum um hversu hátt hlutfall
félaga í samtökunum eru faglærðir
safnmenn eða söfn. Í umsókninni skulu tilgreindar
ástæður þess að samtökin æskja
tengsla við ICOM.
3. Aðalritari
skal tilkynna formönnum allra alþjóðlegra
nefnda og tengdra samtaka um umsóknina og óska eftir
athugasemdum þeirra við hana innan sextíu daga.
Að sextíu dögum liðnum ber aðalritara
að senda umsóknina og athugasemdir við hana ráðgjafarnefnd
til afgreiðslu ásamt tilheyrandi athugasemdum, ef einhverjar
eru.
4. Aðalritara
ber að leggja umsóknina, ásamt tilheyrandi athugasemdum
formanna alþjóðlegra nefnda eða annarra tengdra
samtaka og umsögn ráðgjafarnefndar, fyrir framkvæmdaráð
til afgreiðslu.
5. Ákveði
framkvæmdaráð að veita samtökunum tengda
aðild, ber því að tilkynna þeim um
ákvörðun sína, og fara þess á
leit að minnst helmingur félaga í samtökunum
gangi í ICOM innan árs frá dagsetningu ákvörðunarinnar.
Hafi færri en þriðjungur félaga í
samtökunum gengið í ICOM innan árs frá
umræddri dagsetningu, skoðast tengd aðild samtakanna
ógild.
6. Tengd
samtök eiga rétt á að samþykkja eigin
stofnsamþykkt og reglur, svo fremi þessar reglur brjóti
ekki í bág við samþykktir ICOM.
7. Framkvæmdaráð
getur rofið tengsl ICOM við alþjóðleg
samtök, að fengnum tilmælum ráðgjafarnefndar,
af eftirfarandi ástæðum:
(a) ICOM-félagar
eru að staðaldri færri í samtökunum
en reglur segja fyrir um;
(b) faglærðir
safnmenn og söfn eru að staðaldri færri í
samtökunum en reglur segja fyrir um;
(c) starfsemi
samtakanna er engin eða ófullnægjandi;
d) starfsemi
samtakanna brýtur alvarlega í bág við
samþykktir eða siðareglur ICOM.
8. Alþjóðleg
samtök sem svipt hafa verið réttindum, geta sótt
um inngöngu á ný, hafi þau vandamál
sem leiddu til sviptingar réttindanna verið farsællega
til lykta leidd.
19.
grein - Allsherjarþing
1. Allsherjarþing
er æðsta stefnumarkandi stofnun ICOM. Hlutverk þess
er eftirfarandi:
(a) að
samþykkja og, ef þörf krefur, endurskoða
samþykktir;
(b) að
samþykkja starfsáætlun ICOM fyrir eftirfarandi
þriggja ára tímabil;
(c) að
samþykkja fjárlög fyrir eftirfarandi þriggja
ára tímabil;
(d) að
taka við og samþykkja skýrslu um starf ICOM á
undangengnu þriggja ára tímabili;
(e) að
taka við og samþykkja fjárhagsreikninga fyrir
undan-gengið þriggja ára tímabil;
(f) að
fjalla um og taka ákvarðanir um öll þau
mál sem ráðgjafarnefnd, framkvæmdaráð
og aðalráðstefna kunna að leggja fyrir þingið;
(g) að
afgreiða allar tillögur sem það telur viðeigandi
og varða söfn, safnfræði og annað það
sem ICOM hefur á stefnuskrá sinni;
(h) að
leiðbeina framkvæmdaráði, eftir því
sem ástæða þykir til, í málefnum
sem varða starfsemi ICOM;
(i) að
ákvarða stað og stund fyrir næsta allsherjarþing,
svo og umfjöllunarefni næstu aðalráðstefnu;
(j) að
samþykkja og breyta starfsreglum sínum, svo og starfsreglum
aðalráðstefnu eftir þörfum. Ákvarðanir
allsherjarþings eru endanlegar og verður ekki áfrýjað.
2. Öllum
ICOM-félögum er heimilt að sækja og taka
þátt í allsherjarþingi. Stofnunum er
heimilt að tilnefna þrjá menn sem fulltrúa
sína á allsherjarþingi.
3. Reglulegt
allsherjarþing (og aðalráðstefnu) ber að
halda á þriggja ára fresti, og skal næsta
allsherjarþing á undan velja stað, stund og umræðuefni
þingsins, að fengnum tillögum ráðgjafarnefndar
og framkvæmdaráðs. Allsherjarþingið
skal velja þing- og ráðstefnu-stað með
tilliti til aðstæðna á hinum ýmsu
svæðum og hentugleika til fundarhalda, svo og þess
kostnaðar sem fundarhöldin munu hafa í för
með sér. Forseti, eða einn af varaforsetum í
fjarveru hans, skal vera í forsæti á hverju
allsherjarþingi.
4. Minnst
12 mánuðum fyrir setningu allsherjarþings ber
aðalritara að upplýsa formenn allra þjóðdeilda,
alþjóðlegra nefnda og tengdra samtaka um það
hvar og hvenær næsta allsherjarþing skal haldið
og bjóða þeim að leggja fram tillögur
að dagskrárefni. Framkvæmdaráð skal
taka sérhverja tillögu til afgreiðslu og semur
hún síðan drög að dagskrá og
leggur hana fyrir ráðgjafarnefnd til samþykktar
minnst sex mánuðum fyrir setningu þingsins.
5. Forseti
skal kalla saman sérstakt allsherjarþing ICOM:
(a) ef
þriðjungur þjóðdeilda fer fram á
það;
(b) ef
meirihluti framkvæmdaráðs fer fram á það.
Sérstakt allsherjarþing skal haldið, þar
sem aðalskrifstofa ICOM hefur aðsetur, innan tveggja mánaða
frá því að forseta berst skrifleg beiðni
þar að lútandi.
6. Réttur
til að greiða atkvæði á allsherjarþingi
og við kosningar til framkvæmdaráðs er sem
hér segir:
(a) sérhver
þjóðdeild hefur rétt á að tilnefna
fimm menn til að fara með atkvæði nefndarinnar
á allsherjarþingi, ýmist menn á eigin
vegum eða fulltrúa stofnana innan ICOM sem aðild
eiga að nefndinni, þ. á m. einnig nefndarmenn
í ráðgjafarnefnd og framkvæmdaráði
frá því landi sem um er að ræða;
(b) sérhver
alþjóðleg nefnd hefur rétt á að
tilnefna fimm menn til að fara með atkvæði nefndarinnar
á allsherjarþingi, ýmist menn á eigin
vegum eða fulltrúa stofnana innan ICOM sem aðild
eiga að nefndinni;
(c) sérhver
tengd samtök, þar sem meir en helmingur félaga
er í ICOM, hefur rétt á að tilnefna þrjá
menn til að fara með atkvæði samtakanna á
allsherjarþingi, ýmist menn á eigin vegum
eða fulltrúa stofnana innan ICOM sem aðild eiga
að samtökunum. Tengd samtök, þar sem minna
en helmingur félaga er í ICOM, hafa rétt
á að tilnefna einn félagsmanna til að fara
með atkvæði samtakanna;
(d) stjórnir
þjóðdeilda, alþjóðlegra nefnda
eða tengdra samtaka hafa rétt á að tilnefna
einn mann í nefndinni eða samtökunum til að
fara með atkvæði annars manns sem tilnefndur hefur
verið til að fara með atkvæðið, samanber
a-, b-, og c-lið, sjái sá síðarnefndi
sér ekki fært að sækja allsherjarþingið.
7. Allsherjarþing
telst lögmætt, þegar viðstaddir tilnefndir
atkvæðisbærir þingfulltrúar, hvort
sem þeir fara með eigin atkvæði eða annarra,
eru ekki færri en tveir þriðju hugsanlegs fjölda
atkvæðisbærra félaga samkvæmt þeim
reglum sem tilteknar eru í 6. tölul. 19. gr. Sé
tilskilinn fjöldi tilnefndra atkvæðisbærra
fulltrúa ekki viðstaddur skal allsherjarþing
koma saman aftur á sama stað að tuttugu og fjórum
tímum liðnum. Skoðast þingið þá
lögmætt, óháð því hvort
nægilega margir tilnefndir atkvæðisbærir
þingfulltrúar eru viðstaddir. Að því
er þessa grein varðar skal sérhver nefnd, sem
vikið hefur verið frá um tíma ekki talin
með þegar tekið er saman hvort þing sé
lögmætt. Maður sem tilnefndur hefur verið til
að fara með atkvæði fleiri en einnar nefndar
eða samtaka skal talinn með fyrir hverja nefnd eða
samtök sem hann greiðir atkvæði fyrir þegar
tekið er saman hvort þing sé lögmætt.
8. Öll
mál sem koma til umfjöllunar á allsherjarþingi
skulu afgreidd með einföldum meirihluta atkvæða,
nema breytingar á þessum samþykktum, en þær
þarf að samþykkja með tveimur þriðju
greiddra atkvæða (29. gr.), en þrjá fjórðu
greiddra atkvæða þarf til að samþykkja
að leysa upp ICOM (30. gr.).
20.
grein - Aðalráðstefna
1. ICOM
ber að kalla til aðalráðstefnu á þriggja
ára fresti á sama stað og sama tíma og
reglulegt allsherjarþing fer fram. Aðalráðstefna
er vettvangur fyrir umfjöllun og umræður um safnfræði
og söfn, frá hagnýtum jafnt sem fræðilegum
sjónarhóli, en sérstaklega fjallar hann um
umræðuefni sem næsta allsherjarþing á
undan hefur samþykkt að taka upp á aðalráðstefnunni.
Fundurinn skal einnig taka við og fara yfir skýrslur
um starfsemi ICOM á undangengnum þremur árum
og drög að starfsáætlun ICOM til næstu
þriggja ára. Fundurinn getur, sýnist honum
svo, vísað þeim málum, sem upp koma í
umræðum á aðalráðstefnunni, til
allsherjarþings.
2. Allir
ICOM-félagar eiga rétt á að sækja
aðalráðstefnu. Fleiri en einn maður geta verið
fulltrúar stofnunar en aðeins einn þeirra skal
tilnefndur til að fara með atkvæði stofnunarinnar.
3. Menn
á eigin vegum, einn tilnefndur fulltrúi hverrar
stofnunar, aukafélagar og heiðursfélagar, sem
skráðir eru til þátttöku á
aðalráðstefnu, fara hver um sig með eitt atkvæði
um þau mál sem lögð eru fyrir ráðstefnuna
til ákvörðunar. Enginn fær umboð til
að fara með atkvæði annars á aðalráðstefnu.
Einfaldur meirihluti atkvæða nægir í atkvæðagreiðslu
á aðalráðstefnu.
21.
grein - Ráðgjafarnefnd
1. Ráðgjafarnefnd
gegnir eftirfarandi hlutverki:
(a) hún
er framkvæmdaráði og allsherjarþingi innan
handar um ráðgjöf varðandi stefnumörkun,
starfsáætlun, starfsreglur og fjárreiður
ICOM;
(b) hún
afgreiðir endurskoðaða reikninga starfsársins
á undan og fjárlög yfirstandandi árs
sem gjaldkeri leggur fram;
(c) hún
velur frambjóðendur til framkvæmdaráðs;
(d) hún
fjallar um og veitir ráðgjöf um allar breytingartillögur
við samþykktir ICOM í samræmi við 29.
gr.
(e) að
auki framkvæmir hún hvaðeina sem þessar
samþykktir segja fyrir um.
2. Eftirfarandi
aðilar sitja í ráðgjafarnefnd:
(a) formenn
þjóðdeilda eða tilnefndir staðgenglar
þeirra;
(b) formenn
alþjóðlegra nefnda eða tilnefndir staðgenglar
þeirra;
(c) formenn
tengdra samtaka eða tilnefndir staðgenglar þeirra;
(d) formaður
ráðgjafarnefndar kjörinn af ráðgjafarnefnd
úr hópi ICOM-félaga.
3. Einstaklingur
gengur úr ráðgjafarnefnd:
(a) láti
hann af embætti formanns í þjóðdeild,
alþjóðlegri nefnd eða samtökum tengdum
ICOM;
(b) ef
formaður á í hlut, verði hann ófær
um að gegna embætti sínu, gangi úr ICOM
í samræmi við 9. gr., eða sendi aðalritara
afsagnarbréf.
4. Nefndarmenn
í ráðgjafarnefnd (að formanni undanskildum)
geta tilnefnt sér staðgengla úr hópi
annarra ICOM-félaga í nefndinni til að sækja
fundi nefndarinnar, en hver nefndarmaður má aðeins
fara með eitt slíkt umboð. Nefndarmaður tilnefnir
staðgengil sinn skriflega og gildir tilnefningin einungis
fyrir einn tiltekinn fund nefndarinnar. Staðgengill sem tilnefndur
er með þessum hætti hefur öll réttindi
umbjóðanda síns á þessum tiltekna
fundi nefndarinnar, þ.á m. atkvæðisrétt.
5. Á
þeim fundum sem ráðgjafarnefnd heldur í
tengslum við allsherjarþing ICOM skal hún kjósa
sér formann til þriggja ára. Formannsefni
skal vera einstaklingur með lögmæta aðild að
ICOM, og gildir þá einu hvort hann situr eða
hefur áður setið í ráðgjafarnefnd,
eða hvorugt. Formann ráðgjafarnefndar má
endurkjósa einu sinni. Minnst sex mánuðum fyrir
setningu reglulegs allsherjarþings ber aðalritara að
skrifa bréf til formanna þjóðdeilda, alþjóðlegra
nefnda og tengdra samtaka og biðja þá að
tilnefna menn til að gegna formennsku í ráðgjafarnefnd.
Tilnefningar skulu berast aðalritara eigi síðar
en þremur mánuðum fyrir setningu allsherjarþings.
Aðalritari skal senda nöfn frambjóðenda ásamt
þeim upplýsingum sem þeir vilja koma á
framfæri um ævi sína og störf, til nefndarmanna
í ráðgjafarnefnd eigi síðar en tveimur
mánuðum fyrir setningu allsherjarþings.
6. Fráfarandi
formaður ráðgjafarnefndar skal stjórna fundi
hennar rétt fyrir setningu allsherjarþings og á
þeim fundi skal nefndin kjósa sér nýjan
formann í leynilegri atkvæðagreiðslu. Aðalritari
og tveir eftirlitsmenn skulu hafa með höndum talningu
atkvæða. Sá frambjóðandi sem flest
atkvæði hlýtur, svo og meira en 50% greiddra
atkvæða, skoðast réttkjörinn. Hljóti
enginn frambjóðandi yfir 50% greiddra atkvæða,
skal sá frambjóðandi sem fæst atkvæði
hlaut teljast úr leik. Skal þá kosið milli
þeirra frambjóðenda sem eftir eru og svo koll
af kolli uns einn frambjóðandi hlýtur yfir 50%
greiddra atkvæða. Nýkjörinn formaður
tekur til starfa í lok allsherjarþings, en meðan
á þinginu stendur er honum heimilt að taka þátt
í störfum og umræðum ráðgjafarnefndar
sem væri hann fullgildur nefndarmaður.
7. Ráðgjafarnefnd
skal efna til fundar að allsherjarþingi loknu, þar
sem kjörinn skal varaformaður úr hópi nefndarmanna.
Varaformaður skal aðstoða formann við almenn nefndarstörf
í ráðgjafarnefnd og getur verið staðgengill
hans á fundum framkvæmdaráðs eða stjórnað
svæðisbundnum samtökum, samkvæmt sérstöku
skriflegu umboði sem varðar tiltekinn fund eða eða
tiltekin samtök.
8. Formaður
ráðgjafarnefndar skal:
(a) kalla
saman nefnd sína og stjórna fundum hennar;
(b) sitja
í framkvæmdaráði í krafti embættis
síns;
(c) vera
kosningaeftirlitsmaður ICOM, samkvæmt 27. gr.;
(d) sitja
í stjórnum allra svæðisbundinna samtaka
í krafti embættis síns. Í fjarveru
formanns skal varaformaður stjórna fundum nefndarinnar.
9. Neyðist
formaður eða varaformaður ráðgjafarnefndar
til að láta af störfum á miðju kjörtímabili,
skulu nefndarmenn á fyrsta fundi sem fylgir í kjölfarið
kjósa einn úr sínum hópi í
embætti formanns eða varaformanns til loka kjörtímabils
fráfarandi formanns og/eða varaformanns.
10. Ráðgjafarnefnd
skal koma saman minnst einu sinni á ári til reglulegs
fundar í tengslum við fund framkvæmdaráðs.
Standi allsherjarþing fyrir dyrum, skal ráðgjafarnefnd
koma saman til reglulegs fundar nokkrum dögum fyrir fund
framkvæmdaráðs minnst sex mánuðum
fyrir setningu allsherjarþings, en á þeim fundi
ráðgjafarnefndar ber að tilnefna frambjóðendur
til framkvæmdaráðs. Ráðgjafarnefnd
skal einnig koma saman stuttu fyrir og í lok allsherjarþings.
11. Framkvæmdaráð
getur farið fram á sérstakan fund ráðgjafarnefndar,
sömuleiðis fjórðungur nefndarmanna í
ráðgjafar-nefnd. Skrifleg beiðni um slíkt
skal berast formanni og skal hann þá þegar
í stað kalla til fundar sem haldinn skal eigi síðar
en tveimur mánuðum eftir að honum berst beiðnin.
Sérstaka fundi af þessu tagi skal halda þar
sem aðalskrifstofa ICOM hefur aðsetur.
12. Félagar
í framkvæmdaráði, formenn svæðisbundinna
samtaka og landsfulltrúar tilnefndir samkvæmt 16.
gr. hafa rétt til að sækja fundi ráðgjafarnefndar
sem áheyrnarfulltrúar. Þeir hafa fullt málfrelsi
en ekki atkvæðisrétt.
13. Ráðgjafarnefnd
telst ákvörðunarbær ef 50 % nefndarmanna,
eða staðgenglar þeirra, eru viðstaddir. Sé
tilskilinn fjöldi atkvæðisbærra fulltrúa
ekki viðstaddur skal kalla nefndina aftur saman á sama
stað að sólarhring liðnum. Skoðast nefndin
þá lögmæt, óháð því
hvort nægilega margir atkvæðisbærir nefndar-menn
eru viðstaddir. Formaður ráðgjafarnefndar og
formenn þjóðdeilda, alþjóðlegra
nefnda og tengdra samtaka (eða lögmætir staðgenglar
þeirra) fara hver um sig með eitt atkvæði.
Maður sem gegnir formennsku í fleiri en einni nefnd
eða samtökum fer með eitt atkvæði fyrir
hverja nefnd eða samtök sem hann er í forsvari
fyrir. Einfaldur meirihluti greiddra atkvæða viðstaddra
nefndarmanna ræður úrslitum. Standi atkvæði
á jöfnu, er formanni ráðgjafarnefndar heimilt
að greiða úrslitaatkvæði.
14. Ráðgjafarnefnd
getur krafið framkvæmdaráð eða aðalritara
um öll gögn um málefni, sem varða ICOM, nema
gögn af persónulegum toga. Nefndin getur sett á
laggirnar vinnuhópa með þátttöku
eins eða fleiri nefndarmanna og skal einn þeirra taka
að sér stjórn hópsins, að viðbættum
öðrum þeim ICOM-félögum sem hún
telur þörf á, til að gaumgæfa og álykta
um ýmis mál, sem snúa að ICOM, og skýra
ráðgjafarnefnd frá þeim.
22.
grein - Framkvæmdaráð
1. Hlutverk
framkvæmdaráðs er sem hér segir :
(a) að
gera allar þær ráðstafanir sem það
telur til framdráttar ákvörðunum og tilmælum
allsherjarþings;
(b) að
tryggja að samþykktri áætlun ICOM sé
framfylgt á hagkvæman og árangursríkan
hátt og í samræmi við samþykkt fjárlög
samtakanna;
(c) að
sjá til þess að öll veigamikil mál
sem viðkoma stefnumörkun, áætlanagerð
og starfsháttum ICOM séu lögð fyrir ráðgjafarnefnd
til umfjöllunar og ráðgjafar;
(d) að
fjalla um og gera allar þær ráðstafanir
sem það telur til framdráttar tillögum eða
tilmælum ráðgjafarnefndar;
(e) að
fylgjast með starfsemi þjóðdeilda, alþjóðlegra
nefnda eða tengdra samtaka, og ef þörf krefur,
samræma þessa starfsemi;
(f) að
tiltaka þann fjölda alþjóðlegra nefnda
sem einstakir félagsmenn mega sitja í;
(g) að
ákvarða árleg félagsgjöld fyrir
hvern aðildarflokk;
(h) að
taka ákvarðanir og grípa til aðgerða
(þar á meðal ákvarðanir og aðgerðir
sem samkvæmt þessum samþykktum eru alfarið
í verkahring allsherjarþings eða ráðgjafarnefndar)
ef upp koma neyðartilfelli milli allsherjarþinga eða
funda ráðgjafarnefndar, telji framkvæmdaráðið
brýnt og í þágu ICOM að skerast
í leikinn. Öllum slíkum ákvörðunum
eða aðgerðum ber að vísa til viðeigandi
nefnda eða ráða ICOM eins skjótt og unnt
er, ásamt skýrslu um þau málsatvik
sem urðu tilefni áðurnefndra ákvarðana
eða aðgerða.
2. Í
framkvæmdaráði skulu sitja tíu ICOM-félagar
og skulu níu þeirra kjörnir af tilnefndum atkvæðisbærum
fulltrúum þjóðdeilda, alþjóðlegra
nefnda og tengdra samtaka til þriggja ára í
senn. Í krafti embættis síns skal formaður
ráðgjafarnefndar sitja í stjórn framkvæmdaráðs.
Af níu kjörnum framkvæmdaráðsmönnum
skulu fjórir sitja í stjórn framkvæmdaráðs,
en fimm framkvæmdaráðsmenn gegna ekki embætti
í ráðinu. Í stjórninni eru forseti,
tveir varaforsetar og gjaldkeri. Kjör til framkvæmdaráðs
fer fram á allsherjarþingi í samræmi
við 27. gr. og skulu úrslit kosninganna gerð heyrinkunn
á þinginu. Umboð þeirra sem kjörnir
eru í framkvæmdaráð gildir frá
lokum reglulegs allsherjarþings til loka næsta reglulega
allsherjarþings þar á eftir.
3. Enginn
má sitja lengur en tvö kjörtímabil samfleytt
sem venjulegur framkvæmdaráðsmaður í
framkvæmdaráði, en hins vegar er framkvæmdaráðsmaður
kjörgengur til stjórnar ráðsins næsta
kjörtímabil á eftir. Enginn má sitja
í framkvæmdaráði lengur en tvö kjörtímabil
samfleytt, hvorki í sama embætti né öðru
embætti. Enginn má sitja lengur en fjögur tímabil
samfleytt sem kjörinn framkvæmdaráðsmaður.
Maður sem situr tvö eða fleiri kjörtímabil
í framkvæmdaráði í samræmi
við framangreind ákvæði getur ekki sóst
eftir endurkjöri til ráðsins fyrr en að minnst
einu þriggja ára kjörtímabili liðnu.
Maður sem verið hefur utan framkvæmdaráðs
a.m.k. eitt þriggja ára kjörtímabil hefur
sama kjörgengi til ráðsins og sá sem ekki
hefur áður setið í því.
4. Framangreind
ákvæði skulu ekki koma í veg fyrir að
maður sem setið hefur eitt eða fleiri kjörtímabil
sem formaður ráðgjafarnefndar verði kjörinn
til setu eða stjórnar í framkvæmdaráði
næsta kjörtímabil á eftir. Né
heldur skal maður sem setið hefur eitt eða fleiri
kjörtímabil í framkvæmdaráði
vera útilokaður frá setu í ráðinu
sem formaður ráðgjafarnefndar næsta kjörtímabil
á eftir.
5. Framkvæmdaráðsmaður
skal víkja úr embætti, verði hann ófær
um að sinna því, gangi úr ICOM í
samræmi við 9. gr. eða sendi aðalritara afsagnarbréf.
6. Losni
embætti í stjórn framkvæmdaráðs
á þriggja ára kjörtímabili þess,
skulu framkvæmdaráðsmenn skipa einn úr
sínum hópi í embættið, svo og í
önnur embætti sem kunna að losna í beinu
framhaldi af þeirri skipan. Gangi almennur framkvæmdaráðsmaður
úr framkvæmdaráði á þriggja
ára kjörtímabili þess meir en sex mánuðum
fyrir setningu allsherjarþings, skal ráðið
skipa einn ICOM-félaga í hans stað til loka
kjörtímabilsins. Í því tilfelli
ber ráðinu að kappkosta að skipa ICOM-félaga
af sama svæði og fráfarandi ráðsmaður
var fulltrúi fyrir. Gangi einhver úr ráðinu
skemur en sex mánuðum fyrir setningu allsherjarþings,
skal enginn skipaður í ráðið í
hans stað fyrr en að loknum kosningum á allsherjarþingi.
7. Framkvæmdaráð
skal koma saman til reglulegs fundar minnst tvisvar á ári.
Þegar allsherjarþing er haldið skal annar þessara
tveggja funda haldinn á sama stað og allsherjarþingið.
Við það tækifæri skal framkvæmdaráð
koma saman rétt fyrir og stuttu eftir allsherjarþing.
Á allsherjarþinginu skal ráðið auk
þess koma saman eins oft og forseti æskir þess.
Á fundi framkvæmdaráðs sem haldinn er
strax að loknu allsherjarþingi, taka nýkjörnir
framkvæmda-ráðsmenn formlega til starfa.
8. Framkvæmdaráð
kemur saman til sérstakra funda að beiðni forseta,
eða ef skrifleg beiðni um slíkan fund berst frá
fimm eða fleiri kjörnum ráðsmönnum. Berist
forseta beiðni um sérstakan fund ráðsins
skal hann gera nauðsynlegar ráðstafanir hið
fyrsta og skal fundurinn haldinn innan þrjátíu
daga frá dagsetningu beiðnar.
9. Framkvæmdaráðsmaður
sem er ófær um að sækja fund ráðsins
getur tilnefnt sér staðgengil (þó ekki
annan ráðsmann) úr röðum ICOM-félaga.
Tilnefningin skal vera skrifleg og gilda einungis fyrir umræddan
fund. Á umræddum fundi skal staðgengill ráðsmanns
hafa öll réttindi umbjóðanda síns,
þ. á m. atkvæðisrétt. Enginn staðgengill
má fara með fleiri en eitt umboð á fundum
ráðsins.
10. Framkvæmdaráð
telst ákvörðunarbært ef sjö framkvæmda-ráðsmenn
eða lögmætir staðgenglar þeirra eru til
staðar, svo fremi fimm framkvæmdaráðsmenn
séu viðstaddir í eigin persónu. Hver
framkvæmdaráðsmaður fer með eitt atkvæði.
Standi atkvæði á jöfnu, hefur forseti einnig
úrslitaatkvæði.
11. Framkvæmdaráð
getur efnt til síma- eða sjónvarpsfunda með
ráðsmönnum.
23.
grein - Stjórn framkvæmdaráðs
1. Forseti
ICOM skal kalla saman allsherjarþing og framkvæmdaráð
og stjórna fundum þeirra. Milli þess sem framkvæmdaráð
kemur saman skal forseti taka þær ákvarðanir
og gera þær ráðstafanir sem hann telur
við hæfi og nauðsynlegar fyrir hagsmuni ICOM. Allar
ákvarðanir og ráðstafanir forseta sem þannig
eru til komnar skulu lagðar fyrir næsta fund framkvæmdaráðs
til staðfestingar. Forseti er fulltrúi ICOM í
samskiptum við sjálfstæð ríki og alþjóðleg
samtök, einkum Unesco, ICOMOS og ICCROM (Hagfræði-
og félagsvísindanefnd Sameinuðu þjóðanna).
2. Varaforsetar
skulu vera forseta til aðstoðar og staðgenglar hans
ef nauðsyn krefur. Forseti getur falið þeim umsjón
ákveðinna málaflokka, og sé forseti af
einhverjum ástæðum ófær um að
gegna embættisskyldum sínum, getur annar hvor varaforseta
gerst staðgengill hans, einnig þegar kalla þarf
saman og stjórna fundum framkvæmdaráðs
og allsherjarþingi.
3. Gjaldkeri
skal taka saman og kynna þriggja ára fjárhagsáætlun
ICOM á hverju allsherjarþingi og semja drög
að fjárhagsáætlun fyrir hvert starfsár
sem í hönd fer, til kynningar á árlegum
fundum ráðgjafarnefndar og framkvæmdaráðs.
Gjaldkeri skal fylgjast grannt með tekjum og útgjöldum
ICOM, og leggja viðhlítandi tillögur um úrbætur
fyrir framkvæmdaráð, telji hann fjárhagslegum
hagsmunum ICOM stefnt í hættu. Gjaldkeri skal leggja
árlega ársreikninga ICOM í dóm endurskoðanda
eða sambærilegrar stofnunar sem til þess hefur
verið skipuð samkvæmt 5. tölul. 26. gr. og
leggja endurskoðaða reikninga ICOM síðan fyrir
ráðgjafarnefnd til afgreiðslu. Gjaldkeri skal leggja
endurskoðaða reikninga hvers þriggja ára
tímabils fyrir allsherjarþing til afgreiðslu,
ásamt með athugasemdum ráðgjafarnefndar.
Framkvæmdaráð getur skipað mann, sem ekki
þarf að vera ICOM-félagi, til að vera gjaldkera
til aðstoðar.
24.
grein - Aðalskrifstofa
1. Aðalritari
og starfsmenn ICOM mynda aðalskrifstofu.
2. Aðalritari
er ráðinn af framkvæmdaráði og skulu
laun hans og starfsskilyrði ákvörðuð af
ráðinu og endurskoðuð reglulega. Aðalritari
er samningsbundinn í allt að þrjú ár,
en framlengja má samningstímabilið. Framkvæmdaráð
skal taka hugsanlega endurráðningu aðalritara til
umræðu minnst sex mánuðum áður
en samningstímabili hans lýkur.
3. Aðalritari
ICOM er aðalframkvæmdastjóri samtakanna og er
ábyrgur gagnvart framkvæmdaráði fyrir
hagkvæmri og góðri stjórnun ICOM og daglegum
rekstri aðalskrifstofu. Í daglegum rekstri lýtur
aðalritari stjórn forseta. Aðalritari getur, með
fyrirvara um samþykki framkvæmdaráðs að
því er varðar ýmis störf sem tilgreind
eru í reglugerðunum, ráðið starfsmenn
til aðalskrifstofu eða sagt þeim upp. Ráðningarskilmálar
(með starfslýsingu og launatöflu) skulu tilgreindir
í starfsreglum, sem settar eru í samræmi við
1. tölul. 28. gr.
4. Hlutverk
aðalritara er sem hér segir:
(a) að
veita ICOM-félögum nauðsynlega fyrirgreiðslu;
(b) að
sjá framkvæmdaráði, ráðgjafarnefnd
og allsherjarþingi fyrir skrifstofuþjónustu;
(c) að
undirbúa þá starfsáætlun ICOM
sem allsherjarþing hefur samþykkt, stuðla að
framkvæmd hennar, meta árangur hennar og gefa um
hana skýrslu;
(d) að
sjá um fjármál ICOM undir stjórn gjaldkera,
þar á meðal greiðslur á reikningum,
bókfærslu og gerð tilhlýðilegra fjárhags-skýrslna;
(e) að
auðvelda starfsemi alþjóðlegu nefndanna;
(f) að
aðstoða aðalskrifstofu Unesco við framkvæmd
starfs-áætlunar.
5. Aðalritari
skal gefa út upplýsingarit eða fréttabréf
á opinberum tungumálum ICOM með reglulegu millibili,
sem send skulu öllum lögmætum ICOM-félögum.
6. Aðalritari
getur, að fengnu samþykki framkvæmdaráðs
og í samræmi við yfirlýsta starfsáætlun
og fjárlög ICOM, gefið út önnur þörf
rit sem varða starf ICOM á hverju því
tungumáli sem nauðsyn krefur, ýmist fyrir hönd
ICOM eða í samstarfi við önnur alþjóðleg,
þjóðleg, opinber eða einkaleg samtök,
á hverju því tungumáli sem þykir
við hæfi.
7. Aðalritari
getur boðið ICOM-félögum eða öðrum
aðilum þessi rit til sölu eða eignar með
öðrum hætti.
8. Aðalritari
er ábyrgur fyrir stjórnun og starfsemi Unesco-ICOM
upplýsingamiðstöðvarinnar fyrir söfn
og skal sjá miðstöðinni fyrir þeim starfsmönnum
og því fjármagni sem framkvæmdaráð
álítur að muni tryggja rekstur hennar.
25.
grein - ICOM-stofnunin
1. Stofnsetja
skal ICOM-stofnun til að styðja við starfsemi ICOM.
Allsherjarþing skal samþykkja stofnskrá og
starfsreglur stofnunarinnar, svo og allar breytingar á
þeim sem ekki brjóta í bága við
samþykktir ICOM.
2. Forseti
ICOM-stofnunarinnar hefur rétt til setu og þátttöku
í framkvæmdaráði, ráðgjafarnefnd
og á allsherjarþingi, en hefur ekki atkvæðisrétt
á þessum samkomum
26.
grein - Fjármál
1.Tekjustofn
ICOM er sem hér segir :
(a) félagsgjöld
sem ICOM-félagar reiða af hendi;
(b) tekjur
af starfsemi ICOM, þ. á m. af sölu upplýsingarita
og ráðstefnuhaldi;
(c) styrkir,
opinber fjárframlög, peningagjafir og arfsgjafir frá
aðilum sem framkvæmdaráð tekur gilda;
(d) framlög
frá ICOM-stofnuninni;
(e) greiðslur
fyrir þjónustu sem ICOM hefur innt af hendi eða
samningsbundnar greiðslur sem samtökin hafa borið
úr býtum samkvæmt tilteknum samningum (sem
framkvæmdaráð þarf að samþykkja)
vegna sérstakra og afmarkaðra verkefna.
2. Fyrir
hönd ICOM er framkvæmdaráði heimilt að
taka við, afla, fá að láni, eða taka
til varðveislu og notkunar fjármuni sem eru nauðsynlegir
til að hrinda í framkvæmd þeim markmiðum
sem lögfest eru í samþykktum ICOM.
3. Gjaldkera
er heimilt að taka við styrkjum, opinberum fjárframlögum,
peningagjöfum og arfsgjöfum fyrir hönd ICOM, svo
fremi framkvæmdaráð samþykki að veita
þeim viðtöku.
4. Aðeins
má nota fjármuni ICOM í samræmi við
hina árlegu fjárhagsáætlun sem gjaldkeri
hefur tekið saman og framkvæmdaráð samþykkt.
5. Á
ársfundi sínum skal ráðgjafarnefnd skipa
hæfan mann eða stofnun sem endurskoðanda ICOM gegn
þóknun sem ráðgjafarnefndin telur sanngjarna.
6. Í
hverju því landi þar sem fyrir er opinberlega
stofnuð þjóðdeild ICOM, er heimilt að
stofna sérstakan bankareikning, að fengnu samþykki
framkvæmdaráðs og í samræmi við
lög þess lands sem um er að ræða, þar
sem leggja má inn sjóði sem eru í eigu
ICOM í því landi en eru ekki sjálfkrafa
framseljanlegir. Þessa sjóði má einungis
nota með samþykki framkvæmdaráðs. Á
hverju ári skal gjaldkeri ICOM leggja fyrir framkvæmdaráð
og ráðgjafarnefnd bókhaldsgögn sem sýna
stöðu og notkun þessara sjóða.
7. Hvorki
þjóðdeild né alþjóðleg
nefnd skulu taka á sig fjárhagslegar eða lagalegar
skuldbindingar sem hafa í för með sér útgjöld
fyrir ICOM, án þess að leita fyrst eftir samþykki
framkvæmdaráðs. Þetta gildir þó
ekki þegar um er að ræða samning eða samkomulag
sem snertir starf nefndanna sjálfra og greiðist úr
þeirra eigin sjóðum.
27.
grein - Kosningar til framkvæmdaráðs
1. Formaður
ráðgjafarnefndar er jafnframt kjörstjóri
ICOM og ber honum að hafa umsjón með kosningum
og staðfesta að tilskildum reglum hafi verið fylgt.
2. Minnst
þremur mánuðum fyrir fund ráðgjafarnefndar,
þar sem velja skal frambjóðendur til kosninga
í framkvæmdaráð, ber aðalritara að
rita formönnum allra þjóðdeilda, alþjóðlegra
nefnda og tengdra samtaka og biðja þá að
tilnefna aðila (ICOM-félaga eða lögmæta
fulltrúa stofnana innan ICOM) sem gefa vilja kost á
sér til setu í framkvæmdaráði,
hvort heldur er sem venjulegir ráðsmenn eða stjórnarmenn.
3. Ráðgjafarnefnd
tekur einungis til greina tilnefningar, þar sem upplýst
er í stuttu máli um æviferil, menntun og reynslu
tilnefndra aðila. Tilnefningu skal fylgja undirrituð viljayfirlýsing
þess sem tilnefndur er þar sem kemur fram ótvíræður
áhugi hans og hæfni til að taka sæti í
ráðinu. Aðalritara ber að leggja allar slíkar
tilnefningar fyrir ráðgjafarnefnd, ásamt staðfestingu
þess að þeir sem tilnefndir eru hafi lögmæta
einstaklingsaðild að ICOM eða séu lögmætir
fulltrúar tiltekinna stofnana innan ICOM og hafi þess
vegna kjörgengi til framkvæmdaráðs sem venjulegir
framkvæmda-ráðsmenn eða stjórnarmenn
í ráðinu, í samræmi við 3.
og 4. tölul. 22. gr.
4. Þegar
tekinn er saman listi yfir frambjóðendur til kosninga
í framkvæmdaráð, skal ráðgjafarnefnd
taka tillit til skoðana framkvæmdaráðs, þjóðdeilda,
alþjóðlegra nefnda og tengdra samtaka á
hæfni einstakra frambjóðenda til að gegna
stjórnunarstörfum í ICOM. Ráðgjafarnefnd
skal tryggja eftir föngum að frambjóðendur
séu fulltrúar bæði svæðisbundinna
og faglegra hagsmunahópa innan ICOM.
5. Ráðgjafarnefnd
kýs í mesta lagi tuttugu og þrjá frambjóðendur
til kosninga í framkvæmdaráð úr
þeim hópi manna sem voru tilnefndir. Þessum
frambjóðendum skal raðað á tvo lista.
Á A-lista eru nöfn þeirra sem gefa kost á
sér til stjórnarstarfa í ráðinu.
Á B-lista eru nöfn þeirra sem vilja verða
venjulegir ráðsmenn. Frambjóðandi til stjórnarstarfa
í framkvæmdaráði skal ekki sækjast
eftir að verða venjulegur ráðsmaður.
6. (a)
Komi upp sú staða að maður, sem ráðgjafarnefndin
hefur valið til að vera í kjöri til stjórnar
framkvæmdaráðs, sjái sér ekki fært
að vera í kjöri af einhverjum ástæðum
og enginn annar býður sig fram til þessa embættis
í stjórn ráðsins, skal framkvæmdaráð,
að höfðu samráði við ráðgjafarnefnd
að því marki sem mögulegt er, tilnefna annan
ICOM-félaga til framboðs, svo fremi sá einstaklingur
samþykki að vera í framboði.
(b) Komi
upp sú staða að maður, sem ráðgjafarnefndin
hefur valið til að vera í kjöri til framkvæmdaráðs,
sjái sér ekki fært að vera í kjöri
af einhverjum ástæðum og ekki eru nægilega
margir frambjóðendur til að tryggja kjör fimm
ráðsmanna, skal framkvæmdaráð, að
höfðu samráði við ráðgjafarnefnd
að því marki sem mögulegt er, tilnefna annan
ICOM-félaga til framboðs, svo fremi sá einstaklingur
samþykki að vera í framboði.
(c) Þegar
framkvæmdaráð velur frambjóðendur
samkvæmt a- eða b-lið 6. tölul., skal það
taka mið af upprunalegum lista ráðgjafarnefndar
yfir hugsanlega frambjóðendur og einnig af niðurstöðum
atkvæðagreiðslu ráðgjafarnefndar um sömu
frambjóðendur á kjörfundinum þar
sem frambjóðendur til framkvæmdaráðs
voru valdir.
(d) Neyðist
framkvæmdaráð til að grípa inn í
kosningar með þeim hætti sem tilgreint er í
a- og b-lið 6. tölul., ber aðalritara ekki nauðsyn
til að virða þau tímatakmörk sem tilgreind
eru í 7. og 9. tölul. 27. gr.
7. Aðalritari
skal, ekki síðar en fimm mánuðum fyrir setningu
allsherjarþings, rita formönnum þjóðdeilda,
alþjóðlegra nefnda og tengdra samtaka og tilkynna
þeim um nöfn frambjóðenda sem ráðgjafarnefnd
hefur lagt blessun sína yfir og gefa þeim nefndum
eða samtökum, sem hafa ekki fulltrúa á
allsherjarþingi, kost á að neyta réttar
síns til að greiða atkvæði bréflega.
8. Landsnefndir,
alþjóðlegar nefndir og tengd samtök, sem
hyggjast greiða atkvæði bréflega, skulu upplýsa
aðalritara um þann ásetning sinn og tryggja að
full nöfn og heimilisföng ICOM-félaga, sem hafa
verið tilnefndir í samræmi við a-, b- eða
c-lið 6. tölul. 19. gr., til að fara með atkvæði
nefnda eða samtaka, berist aðalritara ekki síðar
en þremur mánuðum fyrir setningu allsherjarþings.
9. Ekki
síðar en tveimur mánuðum fyrir setningu
allsherjarþings skal aðalritari senda öllum þessum
tilnefndu og atkvæðisbæru fulltrúum atkvæðaseðil
með nöfnum frambjóðenda, bæði til
kosningar til stjórnar framkvæmdaráðs
(A-listi) og setu í ráðinu (B-listi), ásamt
stuttum æviágripum frambjóðenda sem fylgdu
upprunalegum tilnefningum þeirra, þar sem fram koma
upplýsingar um hæfni þeirra og reynslu.
10. Atkvæðaseðli
skulu fylgja skýringar aðalritara, þar sem tekið
er fram hvernig fylla skal út atkvæðaseðilinn.
Atkvæðaseðlinum, æviágripi frambjóðenda
og skýringum aðalritara fylgir umslag (þar sem
á stendur "Kosningar til framkvæmdaráðs",
og nafn viðeigandi þjóðdeildar, alþjóðlegrar
nefndar eða tengdra samtaka). Í þetta umslag
skal setja útfylltan atkvæðaseðil, innsigla
umslagið og póstleggja það í öðru
umslagi sem áritað er til aðalritara.
11. Útfylltur
atkvæðaseðill skal berast aðalritara minnst
viku fyrir setningu aðalfundar og skoðast hann þá
gildur. Aðalritari skal opna póstumslög að
viðstöddum einum eða fleiri mönnum. Innsigluð
og áprentuð umslög skal aðalritari merkja
með móttökudagsetningu og upphafsstöfum sínum.
12. Aðalritari
skal leggja öll póstsend atkvæði í
innsigluðum og áprentuðum umslögum sínum
fyrir kjörstjóra við upphaf allsherjarþings.
13. Þjóðdeildir,
alþjóðlegar nefndir og tengd samtök geta
ógilt póstsend atkvæði sín allt
fram að setningu aðalráðstefnu, verði nefndirnar
eða samtökin með fulltrúa á allsherjarþinginu.
Í því tilfelli verður skrifleg yfirlýsing
frá stjórn þeirrar nefndar eða samtaka
sem í hlut á um að hún hafi ákveðið
að fara fram á ógildingu póstsendra atkvæða
sinna og fela tilteknum einstaklingum að fara með atkvæði
sitt á allsherjarþingi í samræmi við
6. tölul. 19. gr. að berast aðalritara fyrir setningardag
ráðstefnunnar. Hafi aðalritari móttekið
slíka yfirlýsingu, ber honum að leggja innsigluð
umslög með atkvæðum þeirrar nefndar eða
samtaka sem í hlut eiga, ásamt beiðninni um
ógildingu atkvæðanna í hendur kjörstjóra
sem þegar skal eyðileggja atkvæðin í
vitna viðurvist.
14. Kjörstjóri
skal stjórna kosningu til framkvæmdaráðs
á allsherjarþingi, í samræmi við
starfsreglur allsherjarþings, sjá 2. tölul.
28. gr. Einungis tilnefndir fulltrúar þjóðdeilda,
alþjóðlegra nefnda og tengdra samtaka, samanber
a-, b- eða c-lið, 6. tölul. 19. gr. eða tilnefndir
staðgenglar þeirra, sjá d-lið, 6. tölul.
19. gr. hafa atkvæðisrétt. Formanni viðeigandi
nefndar eða samtaka ber að tilkynna aðalritara skriflega
um allar tilnefningar. Komi upp ágreiningur eða óvissa
hefur kjörstjóri algjöran og óskoraðan
rétt til að skera úr um það hvort
tiltekinn maður telst hafa kosningarétt eður ei
og verður ákvörðun hans ekki áfrýjað.
15. Kjörstjóri
skal fyrst opna innsigluð umslög með aðsendum
atkvæðum og bæta þeim við þau
atkvæði sem þegar hafa verið greidd á
allsherjarþingi, og í kjölfarið ber honum
að gaumgæfa öll greidd atkvæði til að
ganga úr skugga um það hvort atkvæðaseðlarnir
séu rangt útfylltir og þar með ógildir.
16. Kjörstjóri
skal telja greidd atkvæði með aðstoð tveggja
manna sem allsherjarþing hefur skipað. Þeir skulu
vera ICOM-félagar, en ekki í kjöri til embætta,
né heldur starfsmenn á aðalskrifstofu. 17. Gild
atkvæði skulu talin á eftirfarandi hátt:
(a) fyrst
skal telja atkvæði greidd frambjóðendum til
stjórnar framkvæmdaráðs (A-listi) og skal
sá frambjóðandi, sem fær flest atkvæði
í hvert tiltekið embætti í stjórninni,
skoðast löglega kjörinn;
(b) þarnæst
skal telja atkvæði greidd þeim sem bjóða
sig fram sem almennir framkvæmdaráðsmenn (B-listi).
Þeir fimm frambjóðendur, sem flest atkvæði
hljóta, skulu skoðast löglega kjörnir.
18. Fái
tveir frambjóðendur jafnmörg atkvæði
skal kjörstjóri beita hlutkesti til að knýja
fram úrslit í atkvæðagreiðslunni.
19. Kjörstjóri
skal tilkynna um úrslit atkvæðagreiðslu á
allsherjarþingi og veita eftirfarandi upplýsingar
um:
(a) fjölda
gildra atkvæða sem greidd voru;
(b) dreifingu
atkvæða meðal frambjóðenda;
(c) hvort
hlutkesti hafi verið beitt til að knýja fram úrslit
í atkvæðagreiðslu;
(d) hvort
einhver atkvæði hafi verið úrskurðuð
ógild og ástæður þessa.
20. Aðalritari
skal, um leið og því verður við komið,
tilkynna öllum frambjóðendum skriflega um úrslit
kosninganna.
28.
grein - Reglur um beitingu
1. Að
höfðu samráði við ráðgjafarnefnd,
skal framkvæmdaráð samþykkja þær
reglur sem þarf til að hrinda ákvæðum
þessara samþykkta í framkvæmd og endurskoða
þær með reglulegu millibili. Þetta gildir
ekki um starfsreglur allsherjarþings, aðalráðstefnu
og ráðgjafarnefndar.
2. Allsherjarþingi
og ráðgjafarnefnd ber að semja sínar starfsreglur
og endurskoða þær með reglulegu millibili.
Allsherjarþing skal samþykkja sérstakar starfsreglur
fyrir aðalráðstefnu og endurskoða þær
með reglulegu millibili.
3. Reglurnar
skulu vera í samræmi við samþykktirnar.
Þær skulu hvorki takmarka né auka við:
(a) heimild
ICOM-félaga til að taka ákvarðanir varðandi
réttindi eða skyldur þeirra samkvæmt þessum
samþykktum; og
(b) ákvörðunarvald
það sem þessar samþykktir tryggja allsherjarþingi,
ráðgjafarnefnd og framkvæmdaráði.
4. Þær
reglur sem eru í gildi við gildistöku þessara
samþykkta (að undanskildum þeim reglum sem beinlínis
brjóta í bág við samþykktirnar)
skulu áfram teljast gildar sem væru þær
framlenging af samþykktunum, uns endurskoðun þeirra
hefur átt sér stað. Framkvæmdaráð
skal semja, endurskoða og breyta eftir þörfum öllum
reglum sem eru nauðsynlegar fyrir rekstur ICOM, innan tólf
mánaða frá gildistöku þessara samþykkta.
Allar breytingartillögur við starfsreglur allsherjarþings
eða ráðgjafarnefndar ber að leggja fyrir hlutaðeigandi
aðila til samþykkis eða breytinga eftir þörfum.
5. Allar
reglur eða breytingartillögur við reglur ber að
leggja fyrir ICOM-félaga eins skjótt og unnt er
eftir að búið er að semja þær eða
samþykkja.
6. Landsnefndir,
alþjóðlegar nefndir, tengd samtök eða
ráðgjafarnefndin geta allar farið fram á
það við framkvæmdaráð að regla
verði tekin til endurskoðunar. Skriflega beiðni um
slíka endurskoðun, ásamt rökstuðningi
fyrir henni, ber að senda aðalritara. Framkvæmdaráð
skal annast umbeðna endurskoðun við fyrsta tækifæri
og að henni lokinni ber að tilkynna þeim sem óskuðu
endurskoðunar um niðurstöður hennar hið fyrsta.
Þegar um er að ræða starfsreglur allsherjarþings
eða ráðgjafarnefndar, ber að leggja beiðnina,
svo og umsögn framkvæmdaráðs um hana, fyrir
hlutaðeigandi aðila til athugunar og viðeigandi afgreiðslu.
29. grein - Beiting samþykkta og endurskoðun
þeirra
1. Þessar
samþykktir öðlast gildi um leið og þær
hafa hlotið samþykki allsherjarþings (en 3. tölul.
22. gr. skal ekki beitt og er það gert til að koma
í veg fyrir að sá sem kjörinn er forseti
ICOM á því allsherjarþingi sem samþykkir
samþykktirnar, geti gegnt því embætti
í tvö kjörtímabil). Allsherjarþing
getur tekið samþykktirnar til endurskoðunar öðru
hvoru samkvæmt þeirri málsmeðferð sem
rakin er í þessari grein.
2. Þjóðdeild,
alþjóðleg nefnd eða tengd samtök geta
öll lagt fram breytingartillögur við þessar
samþykktir hvenær sem þeim þóknast.
Breytingartillögur og rökstuðningur fyrir þeim
skulu berast aðalritara skriflega, og ber honum að leggja
þær fyrir næsta fund framkvæmdaráðs,
sem tekur þær til umsagnar.
3. Aðalritara
ber að leggja breytingartillögurnar, meðfylgjandi
rökstuðning og umsögn framkvæmdaráðs
fyrir næsta fund ráðgjafarnefndar til umfjöllunar.
Styðji ráðgjafarnefndin breytingartillögu
ber henni að tilkynna aðalritara um afstöðu sína,
og ber honum þá að leggja umrædda tillögu
fyrir allsherjarþing til afgreiðslu.
4. Sé
ráðgjafarnefndin andvíg breytingartillögunni,
ber henni að tilkynna aðalritara um afstöðu sína.
Aðalritara ber þá að tilkynna flutningsmönnum
tillögunnar um lyktir málsins og skoðast fram
komin tillaga þar með ómerk.
5. Framkvæmdaráð
og ráðgjafarnefnd geta einnig lagt fram breytingartillögur
við þessar samþykktir og skal leitað álits
og umsagnar ráðgjafarnefndar um þær. Ráðgjafarnefnd
þarf að leggja blessun sína yfir allar breytingartillögur
framkvæmdaráðs.
6. Aðalritari
skal tilkynna formönnum allra þjóðdeilda,
alþjóðlegra nefnda og tengdra samtaka um þær
breytingartillögur sem ýmist hafa hlotið samþykki
ráðgjafarnefndar eða verið lagðar fram
af framkvæmdaráði, minnst 60 dögum fyrir
setningu allsherjarþings.
7. Breytingartillögur
sem lagðar eru fyrir allsherjarþing í samræmi
við framangreind ákvæði verða að
fá tvo þriðju greiddra atkvæða til
að hljóta samþykki. Hljóti þær
samþykki skulu þær taka gildi þegar í
stað og skal aðalritari þegar tilkynna öllum
þjóðdeildum, alþjóðlegum nefndum
og tengdum samtökum um gildistöku þeirra.
30.
grein - Slit samtakanna
1. ICOM
er einungis hægt að leggja niður með formlegri
ályktun allsherjarþings. Allsherjarþing getur
því aðeins samþykkt slíka ályktun
hafi skrifleg tillaga um hana, þar sem ástæður
fyrirhugaðra slita eru studdar gildum rökum, verið
send öllum ICOM-félögum minnst sex mánuðum
fyrir setningu allsherjarþings. Ályktun um að
leysa ICOM upp þarf samþykki þriggja af hverjum
fjórum atkvæðisbærum ICOM-félögum
á allsherjarþingi, eins og sagt er fyrir um í
6. tölul. 19. gr.
2. Við
slit samtakanna skal framselja allar eignir ICOM samtökum
sem hafa svipuð markmið og ICOM, að höfðu
samráði við Unesco.
|